cialis online

Posts Tagged ‘the B’

all’aperto/outdoors

Friday, March 12th, 2010

winter garden

La B è saltata sul davanzale per miagolare agli uccellini che cinguettavano. Io mi sono fatta una gustosa passeggiata nel centro che era tutto bloccato. E tutto per un filo di sole.

The B just jumped on the window sill to meow at the chirping birds. I myself had a joyous walk in the cramped city centre. Oh, all for a little sun.

il valzer/the waltz

Tuesday, March 2nd, 2010

the intent B

In questi giorni ho attinto a tutte le mie energie e ai miei trucchi per sconfiggere la paura, per cui oggi sono un sacco vuoto. Ma il libro mi danza intorno, come la B per festeggiare un giorno extra da passare a casa insieme.

I have drawn from all my energy and fear-defeating tricks these last few days, so I guess I’m just empty like  a sack today. But the book is waltzing around me, like the B does to celebrate an extra day home together.

una scatola di colori/a boxful of colors

Monday, February 22nd, 2010

B & watercolors

Lavare i vetri ed essere finalmente inondati dalla luce del sole: impagabile. Buon compleanno alla mia Mole Sister!

Cleaning windows and being swept at last by the light of the sun: priceless. Happy birthday to my Mole Sister!

una nuova luce/a new light

Thursday, January 28th, 2010

B's white muzzle

In questi giorni in cui non ho tempo per scrivervi come vorrei, la popolarità della B aiuta :) Sta spiando la nuova luce che si sta facendo largo fuori dall’inverno.

These days when I can’t write to you as much as I’d want to, the B’s popularity is helping :) He’s spying the new light that is breaking through the winter.

la Bestia/the Beast

Tuesday, January 26th, 2010

blurry B

Oggi il post è per la B,  gran concentrato piumoso di affetto e di incrollabile aplomb che non sei altro!

This is for the B, big fluffy concentrate of love and unshakeable confidence that you are!

paint it black

Wednesday, December 30th, 2009

paint it black

Oggi, frivolezze. Il tavolo che in un momento di follia era diventato rosa, è diventato nero da ieri sera. Mesi di elucubrazioni hanno dato vita a un’inaspettatamente riuscito cambiamento di colore che ha fatto della mia cucina qualcosa che sembra uscito da un dipinto olandese del Seicento! Sembra la superficie di un vecchio pianoforte, le forme e l’ingombro sono molto più definite, formando un contrasto più bello con il legno dei mobili vintage,  e le ceramiche bianche non sembrano più galleggiare nel vuoto. A volte, è l’ovvio a richiedere più coraggio, e i colori della natura si assemblano sempre magicamente da soli. Inoltre, nessuna B si è fatta male in questa verniciatura, e anche questo è un successo! Mentre lavoro come una pazza, il mio cervello è un mulinello di progetti, di amore e di sogni per il nuovo anno. Anche il vostro?

Today, frivolity. The table that once turned pink in a moment of folly, is black since last night. Months of pondering gave way to an unexptectedly successful turn in colour that has made my kitchen something out of a 17th century Dutch painting! It looks very much like the surface of an old piano, adding great definition and playing beautifully with the vintage wood furrniture, white crockery doesn’t look like it’s floating any longer. Sometimes it is the obvious that takes the most daring, and the colours of nature invariably fit magically with one another. Plus, no B was hurt in the painting of this table, and this is a success too! While I’m still madly at work, my brain is a whirlwind of projects, love and dreams for the new year, is yours too?

igloo

Tuesday, December 15th, 2009

paciugo

Qualcosa di bello per quando viene buio.

Something wonderful for when it gets dark.

pelle dura/hard skin

Tuesday, November 24th, 2009

b & rhino

Ciao, ecco un nuovo incontro della B nella serie “fuori scala” (le altre foto potete vederle qui), mi sono innamorata del rinoceronte in un negozio e senza saperlo F. me l’ha regalato, una cosa bellissima. Sto cominciando a notare i colori dell’autunno, la loro peculiare bellezza, e frugo fra i ritagli per un’ennesima restyling della casa. Ma svegliandomi dal mio libro vedo anche un paese, il mio paese, che sta andando in rovina, e non so cosa fare.

Hi there, this is a new encounter with the B in the out of scale series (you can see the other pictures here), the rhino I fell in love with in one shop and F. without knowing found it for me as a gift, wonderful. I’m starting to notice fall colours as something peculiarly beautiful, & rummaging through magazine cut-offs for yet another revisitation of my own home. But I’m also waking up from my book in a country, my country, that is going to ruin, and I don’t know what to do.

è tornata!/she’s back!

Monday, November 16th, 2009

the melting B

Guardate! E’ tornata! La macchina fotografica è di nuovo a casa, dopo 5 settimane in riparazione. E’ stato risolto anche il più minuscolo problema, è come nuova. Adesso posso innamorarmi di nuovo del bianco e nero, mi mancava tanto ed è perfetto per l’inverno. Con la pura gioia di maneggiare di nuovo la macchina, combinata con la tipica fortuna del principiante, ecco la prima foto del nuovo anno di questo blog. Quello che c’è in questa foto succede soltanto quando la B coglie perfettamente che dietro l’occhio dell’obbiettivo c’è il mio. Immaginatela accompagnata da un leggero cinguettio di gola. Oggi è anche il giorno in cui consegno la stesura finale del libro al mio primo lettore. Sono preparata a fare molte modifiche, ma spero tanto che sia convincente, perciò incrociate le dita. Per evitare di bloccarmi o deprimermi, ho riorganizzato la scrivania e gli scaffali con tutti i miei taccuini, pronta a tuffarmi in qualcosa di nuovo da scrivere. Voglio prendermi i mesi più freddi per capire cosa sento di dover fare, e poi mi dedicherò a un nuovo libro. Ho questa sensazione di dover scrivere della nostra città. Per quanto sia crudele e letale, non ha mai avuto tanto bisogno di noi come adesso.

Look! She’s back! The camera is home again, after 5 weeks in repairment. Even the tiniest problem has been solved, and it just feels like new. I am now allowed to fall  in love with black and white again, I missed it so much and it’s definitely the right setting for winter. With the sheer joy of handling it again, combined with the typical luck of the beginner, here is the first picture of the new year of this blog. This happens only when the B is clear that behind the eye of the camera there is my eye. It goes with a slight throat chirp. Today I’m also handing the final draft of the book to my first reader. I am prepared to make a lot of adjustments, I only hope it’s convincing, so cross fingers. To avoid getting stuck and depressed, I have rearranged my desk and shelves with all of my notebooks, ready to plunge into something new to write. I’m taking the coldest months to make up my mind what it is I really feel I have to do, and then I’ll tackle a new book. I have this feeling I have to write about my hometown. For as cruel and deadly as she is, she needs us more than ever.

UN ANNO!/ONE YEAR!

Thursday, November 12th, 2009

iogatto_wanda-wulz

“Io + gatto”, Wanda Wultz, 1932

Questo blog compie un anno oggi! E’ stato un anno di esperienze imprevedibili, nuovi amici, molta scrittura, molto amore, molto lutto, molto viaggiare, molta musica, tante fotografie. La B e io vogliamo ringraziare tutti coloro che hanno visitato La Bella e la Bestia in questi dodici mesi. Lui che è gatto e io che sono donna lo facciamo mostrandovi un po’ della gioia di essere entrambe le cose.

This blog is one year old today! It’s been one year of unexpected experiences, new friends, a lot of writing, a lot of loving, a lot of mourning, a lot of travelling, plenty of music and photographs. The B and I wish to thank all of you who visited Beauty and the Beast in the past 12 months. He as a cat and I as a woman thank you by showing you a bit of the joy of being both.