cialis online

Posts Tagged ‘natura/nature’

glicine/wisteria

Monday, September 7th, 2009

wisteria-roof

E’ arrivato il fresco, ho posato le forbici, ho parlato con amici antichi e nuovi dell’effetto che fa trovarsi a riflettere sui sogni che avevi quand’eri più giovane. Ho il cervello pieno del libro, e mentre intorno incombono le classiche rogne di settembre, non farei altro giorno e notte. Scrivere è un posto dove tutto ha senso, dove tutto può essere amato senza condizioni, dove tutto serve, anche gli avanzi, i ritagli, le cose rotte. 

The crisp air has come, I laid down my scissors, I talked with friends, ancient and new, about finding yourself facing the dreams you had when you were younger. My brain is full of the book, and while the typical September troubles loom large, I wouldn’t do anthing else day and night. Writing is a place where there is sense for everything, where everything can be loved unconditionally, where everything is useful, even leftovers, cuttings, broken things.

PS aggiunto qualcosa al mio Flickr/added a few things on my Flickr :)

crinale/edge

Tuesday, August 25th, 2009

leaves-1

Il libro respira. Qua e là soffoca, ma basta liberarlo. Scrivere e riscrivere. Tradurre quello che pensavi e non hai detto chiaramente. E’ incredibile quanto forma e contenuto siano legati. Non si può chiarire la forma se non si chiarisce il contenuto. E a volte, chiarita la forma, ogni cosa si svela. E’ una scuola continua. Mi sono sempre piaciuti i crinali, quei punti alti di montagna o di mare in cui vedi di colpo alle tue spalle tutta la strada che hai fatto e dall’altra parte tutta quella che farai. Ecco, io sono lì.

The book is breathing. Sometimes it chokes, and it’s just enough to free it. Translating what I meant and didn’t say clearly enough. It’s just incredible how much shape and content are intertwined. You can’t clear up form if you don’t clear content. And sometimes, clearing up the shape is enough to reveal everything. It’s school everyday. I always loved ridges, those high spots on the mountains or over the sea, where suddenly you have a view on all your back road, and on the other side you can see your road forward. That’s where I am now.  

annodato/knot

Thursday, August 20th, 2009

entwined

 A volte quello che è intrecciato non si può sciogliere.

Sometimes what is entwined cannot be untied.

basilico/basil

Tuesday, August 18th, 2009

basil

E’ il profumo del campeggio, del sugo, del mare. Da una foglia si levano ogni volta cento misteri.  

It’s the smell of camping, tomato sauce, the sea. One leaf is enough to raise a thousand mysteries.

acqua/water

Wednesday, August 12th, 2009

riva-del-garda_secret-lake

Ho bisogno d’acqua.

I need water.

posseduta/possessed

Monday, August 10th, 2009

small-table-in-woods

Posseduta fin da bambina dallo spirito del campeggio…

Possessed since childhood by the spirit of camping…

queen of the supermarket

Thursday, August 6th, 2009

flo-gave-it-to-me

La minuscola rosellina del supermercato che Flo mi regalò due Natali fa, ora cresciuta fino a  toccare mezzo metro di altezza.

The tiny supermarket rose that Flo gave me two years ago at Christmas, now grown to a half metre.

fichi/figs

Thursday, July 30th, 2009

fichi-e-uva1

Ecco cosa dovrei mangiare adesso, invece di panini! Ci sono giorni in cui sono proprio le cose più semplici, e le più vitali, a non riuscire facili. Leggo poesie d’amore, ascolto canzoni d’amore.

That’s what I should be eating, instead of sandwiches! There’s days when it’s just the simplest and most vital things that don’t come easy.  Reading love poems, listening to love songs.

non visto/unseen

Thursday, July 16th, 2009

spiderweb

Guardate da vicino. C’è qualcosa. Una ragnatela leggera appesa al ramo. Oggi mi hanno detto che negli orti le zucchine si mischiano in silenzio non viste, e ne nascono nuove varietà. Sembra che succedano parecchie cose mentre noi non guardiamo, o mentre crediamo di guardare. Forze segrete agiscono con uno stillicidio di lentezza. Poi d’improvviso, tutto è cambiato.

Look closer. There’s something. A light spiderweb hung on the branch. I was told today that in vegetable patches zucchini silently pair unseen, and new varieties are born. A lot seem to happen while we’re not watching, or we think we’re watching. Secret forces act with painstaking slowness. Suddenly, everything has changed.

ciliegie/cherries

Wednesday, July 8th, 2009

cherries-in-my-hand

Leggo piano, mi adatto lentamente, lentamente mi disfo di un’altra pelle.

Reading slowly, slowly adapting, slowly shedding one more skin.