come out tonight!

prima-copia-nativo

Vi aspetto stasera a Milano per una proiezione su grande schermo di The Promise. Aperitivo alle 20.30, vi racconto un po’ di cose dalle 21, e il film alle 22. Nella rassegna di documentari della Liggera, via Padova 133, Milano.

mirrors

As I’m in Paris M., who had a key role in my writing, calls to say he is reading my book while writing songs for the new record. (vi aspetto insieme a Gianluca Morozzi oggi a Milano alle 18.30 alla libreria Centofiori di piazzale Dateo, parliamo dei nostri librini su Bruce)

diamonds

In qualunque momento, ci sono persone dappertutto che stanno leggendo un libro. Leggono libri sulla metropolitana, leggono libri a letto mentre fuori piove, leggono libri in un momento rubato – e mi commuove profondamente che alcune di loro adesso stiano leggendo un libro che ho scritto io. E poi a loro volta mi scrivono. Mi… Continue reading

one

the-moroccan-stool

I re e le regine hanno creato una festa meravigliosa, che è finita solo alle 4 del mattino. Per la prima volta, quasi tutta la mia vita in un posto solo.

The kings and queens have created a wonderful party, ending only at 4 in the morning. For the first time ever, almost all of my life was together in one place.

pride & joy

La mia prima intervista dall’altro lato della barricata, oggi sono un fascio di nervi, e sopraffatta dall’emozione per le lettere e i commenti che stanno arrivando. Ma soprattutto, P. è nato stamattina, rendendomi la più orgogliosa delle madrine. “Dreams come true, yes they do, yes they do…” My first interview on the other side of… Continue reading

I’ve got the fever

07_francesca_woodman_visore

Tons of inspiration from the exhibition of the immortal Francesca Woodman yesterday, an unexpected gift in the guise of the catalogue of this other exhibition I missed, Franzen’s new book at p. 247 has me enslaved, the ones I love are making me cry and so are perfect strangers who are reading my book, I’m becoming a godmother tomorrow and I can’t sleep (which means that my best friend is actually becoming a mommy, and you can bet SHE can’t sleep) and I’m throwing a party for friends so preparations are on the way, plus plans for Paris and a lot more. Why would I ever want to be somewhere else, or some other time. I’m starting to see what I should write next. It’s like a threshold of fire and I feel like I’ve got the fever. It can’t possibly last very long.

info

Prometto che la settimana prossima riprendo a scrivere cose più coerenti, intanto oggi è stata una giornata di messaggi commoventi. A chi interessa, Feltrinelli ha creato una pagina di contenuti audio/video per accompagnare l’uscita di Nativo Americano, fra cui la prima puntata di un podcast in cui vi racconto un po’. Buon weekend, ci sentiamo… Continue reading

day zero

lilium-bokeh

Il giorno è arrivato, e scopro che più di qualsiasi altra cosa, la sensazione più bella è di aver fatto un libro che va a vivere con tutti gli altri libri, parte di un tramandare antichissimo senza il quale non esisterei neanche.

The day has come, and I find out that more than anything else, the most beautiful feeling is having written a book that goes to live with all the other books, part of a most ancient tradition without which I wouldn’t even exist.

è ora!

Invito-Nativo-americano

E’ ora! Mancano pochi giorni all’uscita del libro (15 settembre), e non molti anche alla prima presentazione a Milano, chi di voi potrà venire è il benvenuto! Vi aspetto giovedì 23 settembre alle 18.30 alla Feltrinelli di Piazza Piemonte! (qua sopra l’invito, cliccate per ingrandire)