Friday, March 26th, 2010

Ieri abbiamo fatto una festa per te, e quando mi sono avviata verso casa sapevo che sarebbe arrivata una di quelle sorprese. Ho seguito l’istinto e mi sono fermata a prendere un kebab. Un galante uomo arabo mi ha servito un ottimo kebab per 2 euro e 50. Il muro della cucina era fatto di piastrelle bianche e arancioni, e il locale era denso di musica araba. Ho guardato in su e mi sono accorta che la musica veniva da uno stranissimo, tenero registratore a cassette tutto sporco degli anni Settanta. Oh, tu saresti impazzito dalla gioia.
We had a party for you last night, and when I made my way home I knew I was in for one of those surprises. I followed my istinct and made a stop to buy myself a kebab. A gallant Arab man served me the best kebab for 2.50 euro. The kitchen back wall was tiled in white and orange, and Arab music filled the place. I looked up and I saw that it was coming from the strangest, cutest dirty little 70’s tape recorder. Oh, you would have flipped over with joy.
Tags:arab, arabo, contatore, gas meter, kebab, kebab. arabo, lutto, Marina Petrillo, Milano, mourning, registratore a cassette, tape recorder
Posted in Nifty Fifty, amici/friends, città/cities, colore/color, musica/music, vita quotidiana/day to day | No Comments »
Wednesday, March 24th, 2010

Un anno dopo, so bene che tu sei ancora con noi, e che noi siamo ancora con te. Oggi è solo un giorno che fa male come tutti gli altri.
One year later, I know very well that you are still with us, and we are still with you. Today is just a hurting day like any other.
Tags:lutto, Marina Petrillo, mourning
Posted in amici/friends | No Comments »
Tuesday, February 23rd, 2010

E’ passato quasi un anno e fa ancora male come se fosse stato ieri.
It’s been almost one year and it still hurts as if it was yesterday.
Tags:death, loss of a firend, lutto, Marina Petrillo, morte, mourning, perdita di un amico
Posted in Nifty Fifty, amici/friends, colore/color | 1 Comment »
Wednesday, September 16th, 2009

Piove da tre giorni, e piovono anche guai. Ma ho finito le note e la bibliografia del mio libro, ho cominciato a pianificare la mia nuova trasmissione alla radio (di più in seguito) e sto lavorando a diversi piccoli progetti; uno di questi riguarda le vecchie cabine per fototessera di NY. Questo ha comportato una rivelazione: è un po’ come se avessi quest’idea di New York come di un posto dove si trova tutto ciò che è andato perduto, o forse è solo come viaggiare nel tempo: c’è questo luogo dove posso sempre tornare in cui tante cose vecchie che amo – l’immaginario americano, il rock, il jazz, la letteratura del Ventesimo secolo – sono ancora vive e respirano. Un po’ mi aspetto anche di ritrovarci la me stessa in lutto di sei mesi fa. E’ come un sito archeologico, dove ho il permesso di visitare i miei più sontuosi fantasmi.
It’s been raining for the last three days, and also raining nuisances. But I have completed footnotes and bibliography for my book, I have started planning my new radio program (more to come) and I am currently working on different tiny projects, one of which involves old film photo booths in NYC. This is revealing. It looks like I have this idea of New York as a place where everything that is lost can be found, or maybe it’s just time travel to me: there’s this place I can always go back to where all of the old things I love – Americana, rock, jazz, 20th century literature – are still alive and breathing. I half expect to find my grieving self of six months ago too. It’s like an archaeologic site, where I am allowed to visit my most magnificent ghosts.
Tags:Americana, archeology, bibliografia, bibliography, cabine fotografiche, fantasmi, footnotes, fototessera, ghosts, grief, jazz, lutto, Marina Petrillo, mourning, New York, note, old photobooths, pioggia, rain, rock
Posted in Nifty Fifty, arte/art, bianco e nero/black & white, città/cities, ispirazione/inspiration, mappe/maps | No Comments »