cialis online

Posts Tagged ‘inverno/winter’

giardini/gardens

Friday, December 19th, 2008

serra-palazzo-dugnani

Questo è uno dei miei posti preferiti di Milano, anche se ogni volta che ci torno lo trovo in uno stato di abbandono sempre più avanzato (e anche asimmetrico – di questo vi dirò qualcosa dopo il fine settimana), sebbene si trovi in pieno centro. La sposa si sposerà qui, a primavera, quando tutti questi alberi dei giardini pubblici saranno gonfi e verdi e fioriti. Ho sempre avuto una passione per le vecchie serre e i vivai; nei paesi anglosassoni ce ne sono di favolosi, soprattutto in Inghilterra, dove per coltivare il proprio amore per i fiori bisogna essere dei robusti visionari. Giornate limpide, qui, dopo tanta pioggia.

This is one of my favourite places in Milan, though everytime that I go back to it I find it in a state of worser (and asymmetrical, I’ll tell you about it) disrepair, despite it being in the heart of the city. The bride will get married here, in the spring, when all of these public gardens trees will be full and green and blossomed. I have always had a passion for hothouses and nurseries; in Anglosaxon countries they have beautiful ones, especially in England, where to nurse your love of flowers you have to be a robust visionary. Clear days, here, after all that rain.

non proprio sveglia/not quite awake

Thursday, December 18th, 2008

moka

Stesa dall’influenza, con tutte le ossa dolenti, ho sognato che facevo la stunt per Starsky & Hutch (giuro) – sfortunatamente potevo usare soltanto il braccio destro e un non molto incoraggiante orecchio destro. Probabilmente noi viviamo spesso sul confine di questo mondo onirico in cui tutto è possibile, e anche senza necessariamente ricorrere ai vecchi esperimenti psichedelici, è probabile che ne abbiamo un profondo bisogno. E’ il mondo in cui gli amanti bisbigliano fra loro in una lingua segreta, il modo in cui sussurriamo all’orecchio dei bambini e degli animali. E’ il mondo in cui la mia realtà di un mattino d’inverno corrisponde a qualcosa di leggermente difettoso e sfuocato, ma in qualche modo più vero di un ritratto fedele. E’ il messaggio che l’imprevedibile pellicola Polaroid mi ha infuso per cinque anni (grazie alla Mole Sister e a suo marito Il Fotografo, ai quali devo quasi tutto quello che so di fotografia). Ora è una fase chiusa, ma ho imparato: devo ascoltare e osservare, permettermi di sbagliare, essere sfrontata, fidarmi del processo (e anche, come diceva Robert Capa, andare più vicino). Sì, non solo nella fotografia. Già che ci siamo, mentre io domo la mia digitale, se volete conoscere persone molto creative affamate di pellicola Polaroid che stanno facendo attivamente qualcosa perché venga rimessa in produzione, guardate qui. Mentre a Paper Cameras trovate una brava fotografa. Ditemi qualcosa di vecchio che amate.

ps mi sono appena accorta che la stupenda Mav sta chiudendo il suo blog, uno dei miei preferiti – dateci un’occhiata prima che sia troppo tardi e continuate a seguire le sue fotografie su 3191.

Knackered by the flu, with all of my bones hurting, I dreamt I was a stuntswoman for Starsky & Hutch (yes) – unfortunately I could only use my right arm and a not very encouraging right ear. Most of the time we probably live on the edge of this dream world where everything is possible, and even without going back to the old psychedelic experiments, we probably need that world very badly. It’s the world where lovers whisper to each other in a secret language, the way we murmur in the ears of babies and pets. It’s the world where my truth of a winter morning corresponds to something slightly damaged and out of focus, but somehow truer than a precise portrait. It is the message that unpredictable Polaroid film gave me for five years (thanks to the Mole Sister and her husband The Photographer – I owe them almost everything I know about photography). It’s now gone, but now I know: I need to look and listen, to afford mistakes, to be bold, to trust the process (plus, as Robert Capa used to say, to get closer). Yes, that is, not only in photography. By the way, while I tame my digital, if you want to know very creative people starving for Polaroid film and doing actively something to get it back, check here. At Paper Cameras you’ll find a talented Polaroid photographer. Tell me something really old that you love.

ps I just realized that the wonderful Mav is closing down her blog, one of my favorites. Check her out before it’s too late and then follow her photography on 3191.

ortensie/hydrangeas

Tuesday, December 16th, 2008

ortensie-hydrangeas2

Oggi sentivo il bisogno di colore! Ancora pioggia, e avevo dimenticato quanto potesse essere buio questo momento dell’anno. Perfino la folle traccia d’autunno di questi fiori è già dimenticata – per fortuna esistono le foto! Voglio mandare un messaggio di incoraggiamento e grande affetto alla mia Mole Sister, che oggi patisce le cupe prospettive dell’inverno come me – sorridi sorellina! E manifestare finalmente la mia gratitudine a c. e N., le due creature senza la cui pazienza nel domare me e l’html questo blog non sarebbe mai nato! E voi cosa fate per proteggervi dall’oscurità?

I needed color today! Raining again, and I had forgotten how dark this time of the year could be. Even the crazy autumn trace of these flowers is long forgotten – we’re lucky we have photos! I want to send a message of incouragement and great affection to my Mole Sister, who suffers today the dark perspectives of winter as much as I do, cheer up sister! And finally show my gratitude to c. and N, the two creatures without whose patience in taming me and html this blog would have never seen the light! And what do you guys do to protect yourselves from winter gloom?

eccomi (quasi)/here I am (almost)

Wednesday, November 12th, 2008

Oggi fa freddissimo, e c’è un gran silenzio. Tutto dorme, e forse è proprio questo il momento giusto per cominciare. Vengo dalla carta, dai microfoni e dalle Polaroid, quindi abbiate pazienza con me come se fossi una vecchietta centenaria! Quanto alla B., lui nemmeno parla, anche se si fa capire molto bene. Sto imparando wordpress, php e fotografia digitale tutto in una volta. Ci vorrà un po’, ma mi farò trovare. Mentre scrivo, a Parigi sta nevicando. Oggi a Milano ci vorrebbe una casa sui tetti per vedere bene questi pennacchi di foglie in fiamme contro il cielo blu polare: sono del colore della coda delle volpi.

Today is very cold, there’s a big silence. All is asleep, and maybe this is just the right time for starting. I come from paper, microphones and Polaroid, so bear with me as if I was a centenary old lady! As to the B, he doesn’t even know how to speak (he makes himself perfectly understood, though). I’m learning wordpress, php and digital photography all at once. It’s going to take a while, but I’m going to let myself be found. As I write, it’s snowing in Paris. Today in Milan it would take a house upon the roofs to enjoy these flaming plumes of leaves against the polar blue sky: they are the color of foxes tails.