cialis online

Posts Tagged ‘home’

a casa/back home

Monday, November 22nd, 2010

hotel 3

(hotel room, Paris)

Ok, sono tornata. Cioè, non tornata tanto per dire, ma tornata che ho fatto la spesa, che ho visto gli amici e il mio figlioccino, che posso fare le coccole alla B, che ho girato per negozi (tre conversazioni carine e zero acquisti, un buon bilancio per Milano sul piano di solito assai carente della conversazione di strada), che ho ripreso a leggere, che sto spalando blog per Alaska, che non ho drammatiche trasferte in vista, che devo occuparmi di banalità quotidiane, che posso dedicarmi un po’ meglio a questo blog che mi mancava molto. Troppa azione e troppa poca riflessione in questi giorni, mentre il tempo invece chiama al raccoglimento.

Ok, I’m back. That is to say, I’m really really back, back to shopping for groceries, back to seeing my friends and my tiny godson, back to cuddling up with the B, back to touring local shops (balance: 3 nice conversations and zero purchases – so much for the usual wanting in terms of casual conversation in Milan), back to reading books, back to shoveling blogs for Alaska, back to not having dramatic transfers in sight, back to dull daily things, back to more attention to this blog that I really missed. Too much action and too little reflection these days, while the weather instead calls for contemplation.

la lista #7/the list #7

Friday, February 26th, 2010

barry lopez arctic dreams dogears

Dal numero di orecchie sulle pagine di questo libro potete capire quanto l’ho amato! E’ troppo tempo che non vi faccio la lista dei libri, dovendo scrivere ho letto meno del solito, ma eccola qua/ By the number of dogears on the pages of this book, you can tell how much I loved it!  It’s been too long since I last posted my booklist, being writing I have read less than usual, but here it is.

1. Barry Lopez, “Sogni artici”, Arctic Dreams – un libro meraviglioso che ho finalmente riletto in originale, un’esplorazione minuta dei ghiacci dell’Artico, della sua gente, dei suoi animali, l’atteggiamento coloniale dei grandi esploratori, gli scienziati di oggi, le mappe fisiche e quelle dell’immaginazione; un capolavoro assoluto della creative non fiction e un libro pieno di speranza per una visione sostenibile della terra e del futuro/a wonderful book that I finally re-read in English, a minute  exploration of the ice of the Arctic, of its people and animals, of the colonial attitude of explorers, of modern day scientists, of physical maps and maps of the imagination; an absolute masterpiece of creative non fiction and a book full of hope for a sustainable vision of the land and the future.

2. Marylinne Robinson, Home – il seguito di Gilead o meglio, la stessa storia che riguardava il reverendo Ames raccontata però in casa del vecchio pastore Boughton, soprattutto nei dialoghi in cucina tra la figlia Gloria e il figliol prodigo Jack. Mi ha inchiodato, indimenticabile/the follow up to Gilead, or better, the same story that there was told from the reverend Ames household point of view, now told in the house of old pastor Boughton, especially by way of kitchen dialogues between his daughter Gloria and his prodigal son Jack. It nailed me, unforgettable.

3. Angela Pneuman, “Rimedi casalinghi”, Home remedies - raccolta di racconti incentrati soprattutto sull’inafferrabile mondo interiore di ragazzine adolescenti, molto azzeccati, difficile non identificarsi/a collection of short stories, centered mainly on the fleeting intimate world of teenage girls, very focused, hard not to relate.

4. Valentina Agostinis, ” Londra chiama – otto scrittori raccontano la loro metropoli”/no translation available, bellissimo ritratto corale delle inquietudini contemporanee di Londra attraverso interviste originali con JG Ballard, Monica Ali, Nick Hornby, Gautam Malkami, Iain Sinclair, Will Self, Hari Kunzru e Hanif Kureishi – multietnicità, urbanistica, psicogeografia /a wonderful portrait of the contemporary disquiet of London by way of original interviews with JG Ballard, Monica Ali, Nick Hornby, Gautam Malkami, Iain Sinclair, Will Self, Hari Kunzru and Hainf Kureishi – multiethnicity, urban planning, psychogeography.

5. Gad Lerner, “Scintille”, no translation available - l’autobiografia familiare del giornalista che si mette sulle tracce dei fantasmi dei suoi famigliari ebrei in Europa, Libano e Israele; doloroso, coraggioso e magnetico, la dimostrazione che un nuovo cittadino del mondo può esistere/the ethnical autobiography of a journalist and tv personality who chases the ghosts of his Jewish ancestors all through Europe, Israel, Lebanon. Painful,  bold and magnetic, it proves that such a thing as a citizen of the world can now exists.

6. Daniyal Mueenuddin, “Altre stanze, altre meraviglie”/In other rooms, other wonders – racconti assolutamente magistrali ambientati nel Pakistan moderno/absolute masterly short stories set in modern Pakistan

7. Matt Mason, “Punk capitalismo”/The pirate’s dilemma - tutto quello che avreste sempre voluto sapere su pirateria, contrabbando, mixaggi, campionamenti, furti, taglia e incolla, scaricamenti e come battere il copyright- e poi, la strada contro le grandi aziende/all you ever wanted to know about piracy, bootlegging, mixing, sampling, stealing, cutting & pasting, downloading, defying copyright, plus the street vs the big companies

zuppa calda/warm soup

Wednesday, December 9th, 2009

soup in bryant park

Come state tutti? E’ stata un po’ vacanza, qui, tempo per cene con amici e bambini e gatti sonnacchiosi, e ora si torna a lavorare. Ho letto un po’ (Home di Marylinne Robinson), e visto qualche film che mi ero persa (Burn after reading dei Coen, e Sogni e delitti di Woody Allen). Mettiamola così, c’è tempo per fare rock e c’è tempo di zuppa, e adesso è tempo di zuppa.

How are you guys? A little holiday here, time for dinner with friends and kids and napping cats, and now back to work. I have been reading (Home by Marylinne Robinson) and watching movies I had missed  (The Coens’ Burn after reading and Woody Allen’s Cassandra’s dream). Let’s put it this way, there’s a time for the rock gig and a time for soup, and now is the time for soup.

tutta domestica/all homely

Friday, October 23rd, 2009

drugstore bklyn

Progetti esotici per questo particolare fine settimana, cari: scaldarmi in pigiama, cucinare torte e zuppe, prendere il tè con le amiche, finire di leggere un libro, ideare una modifica per la casa, digitare come una matta sulla tastiera per il mio libro ascoltando il tetro-e-bellissimo Nebraska per mettermi dell’umore giusto, fare un censimento di stampe e Polaroid, giocare al Circo Volante con la B,  e dormire dormire dormire.

Exotic plans for this particular weekend, my dears: warming up in my pijamas, baking cakes and soups, finishing up a book, designing a new idea for the house, keying in like crazy listening to the bleary- and-beautiful Nebraska to set myself in the mood, sorting out photo prints and Polaroids, playing flying circus with the B, having tea with girlfriends, and sleep sleep sleep.