cialis online

Posts Tagged ‘errori/mistakes’

fichi/figs

Thursday, July 30th, 2009

fichi-e-uva1

Ecco cosa dovrei mangiare adesso, invece di panini! Ci sono giorni in cui sono proprio le cose più semplici, e le più vitali, a non riuscire facili. Leggo poesie d’amore, ascolto canzoni d’amore.

That’s what I should be eating, instead of sandwiches! There’s days when it’s just the simplest and most vital things that don’t come easy.  Reading love poems, listening to love songs.

blocchetto appiccicoso/sticky block

Monday, July 6th, 2009

expired-film-pola

Mi sono resa conto di non avervi mai detto com’era andata a finire con l’inaspettata cartuccia di Polaroid 600 che mi aveva trovato il nostro tecnico.  Be’, era più che scaduta (diciamo che più che altro era scaduta da dieci anni…) e si era tutta fusa in un unico blocco, molto appiccicoso, molto puzzolente, non se n’è potuto fare niente, salvo questo improbabile “tramonto” che si è formato nell’emulsione. Oggi mi sento parecchio come quel blocchetto, comunque so che passerà domani. In ogni caso, oggi sto diventando un po’ matta per le mie foto. Ho bisogno di un modo per vedere le foto in modo da poter usare le mani (sì, le mani, hai sentito bene, cara era digitale…) per far partire dei progetti. Sapete, tipo spargendo le foto su un tavolo. Spero di trovare un modo di stampare che non mi mandi anzitempo all’ospizio. Spero che l’Impossible Project sarà davvero pronto per l’anno nuovo con una nuova pellicola per la Polaroid. Spero di trovare qualunque sia quello che sto cercando quando faccio le foto. Nel frattempo vi rimando a questa intervista con Kaylynn Deveney - cortesia di Ink on my fingers – la fotografa che ha realizzato il libretto The day-to-day life of Albert Hastings, uno dei miei progetti preferiti di sempre.

I realized I never told you what I had done about the unexpected Pola 600 pack that our tech found for me. Well, it was all more than expired (more like expired ten years ago…) and all stuck in one block, very sticky, very smelly, nothing good came out of it, except this unlikely “sunset” in the emulsion.  I feel very much like that block today, but I know it’s going to be okay tomorrow.  Anyway, I’m sort of going crazy over my photos today. I need a way to see photos so that I can use my hands (yes, my hands, dear digital age…) to establish projects. You know, like spreading prints on a table. I hope I can find a way to print that doesn’t end me up at the hospice. I hope the Impossible Project is really going to be ready by next year with a new film for Pola.  I hope I find whatever it is I am looking for when I take pictures. In the meantime, read this interview with Kaylynn Deveney - courtesy of Ink on my fingers – the photographer who made the small book The day-to-day life of Albert Hastings, one of my favourite projects ever.

secret garden

Monday, June 22nd, 2009

secret-garden

Un weekend bellissimo, ho tanto da postarvi su Il paese è reale e Riva e andare via e incontrare di persona Simo Capecchi, ci vorrà tutta la settimana per raccontarvelo. Il lago era ventoso di giorno e tranquillo di sera, e abbiamo trovato un giardino segreto che portava alla spiaggia e questo posticino sotto le palme, il luogo ideale per scrivere o disegnare o baciarsi. La sera abbiamo provato a rientrare dal giardino ma abbiamo trovato il cancello chiuso. Solo più tardi, riprovandoci, mi sono resa conto di aver tirato e spinto, mentre il cancelletto era di quelli scorrevoli. Mi è tornato in mente un bellissimo disegno di Saul Steinberg di cui una volta ridevo molto con una mia cara amica che non vedo da tanto tempo. Oggi l’ho cercato per farvelo vedere, e l’ho trovato sul suo blog. Non è una cosa magica? Quasi tutto funziona così. Non c’è ragione di spingere e tirare. E poi, i giardini segreti hanno un certo modo di aprirsi da soli quando meno te lo aspetti.

A beautiful weekend, I have a lot to post about Il paese è reale and Riva and going away and meeeting Simo Capecchi, it’s going to take all week to sum it up. The lake was stormy by day and peaceful by night, and we found a secret garden leading to the beach and this spot under the palms, the ideal place where to write or draw or kiss. At night we tried our way back through the garden and found the gate closed. Only later, trying again, I realized I had pushed and pulled, while the small gate was actually sliding sideways. This reminded me of a beautiful drawing by Saul Steinberg I used to laugh a lot about with a dear friend of mine I haven’t seen in a long time. Today I looked for it to show it to you, and I found it on her blog. Isn’t it just a magic thing? Quite everything works the same way. There is no reason to push and pull. Moreover, secret gardens have a way of opening up when you least expect it.

giocando/playing

Friday, May 15th, 2009

worn-rose

Ho giocato con la macchina fotografica ieri sera; ho risolto alcuni problemi che avevano bisogno di qualche aggiustamento, ho fatto qualche scoperta, e probabilmente ho trovato il mio modo per smangiucchiare un po’ di perfezione (quella della macchina, ovviamente). Un modo è la sovraesposizione. E’ più lontana dalla realtà ma decisamente più vicina al modo in cui io percepisco le cose. Oggi la macchina fotografica è come se fosse nuova, anche se sono convinta che poi sta tutto in cosa fotografiamo. Buon fine a settimana tutti.

Played with camera last night; solved a few problems which needed adjustments, made some discoveries in the process, probably found my way to nib away at perfection (the camera’s, that is). Overexposure is one way. It’s further from reality but definitely closer to the way I perceive things. Camera feels new again, though I’m still convinced that it’s all in what we see and photograph. Happy weekend everyone.

finché c’è tonno nella ciotola/as long as there’s tuna in the bowl

Wednesday, May 13th, 2009

the-b-from-above

Il capitolo 6 si è rivelato, più che un capitolo, la lista di un ubriaco, manca tutta la ciccia e bisogna mettercela, e per di più non è nemmeno un capitolo trascurabile. Be’, l’ho spezzato in pezzi più piccoli, in quello che sta diventando un’abitudine, e ho cominciato a svilupparlo. Qualunque cosa succeda, almeno posso dire che sto imparando qualcosa sulla scrittura. Adesso so cosa intende Anne Lamott quando dice che ci sono momenti dopo la prima stesura in cui cominci ad avere il terrore di essere investito da una macchina per paura che qualcuno che conosci la trovi e scopra che imbecille fossi. Un’altra cosa che sto cominciando a trovare interessante è che il libro finisce per parlare di varie fasi di recessione: gli anni Trenta, gli anni Ottanta, e naturalmente, Adesso. L’Adesso mi trova particolarmente attenta, visto che qui la recessione sta colpendo duro e devo darmi da fare per sopravvivere. La B non sembra accorgersi della crisi familiare. Finché c’è tonno nella ciotola, tesoro :)

Chapter 6 turns out to be more of a drunken list than a chapter, all the flesh is missing and has yet to be put on, and what’s more, it’s not even an unimportant chapter. Well, I broke it down into small chunks in what is now becoming the usual way and started fleshing it up. Whatever happens, at least I can say I am learning something about writing. I know now what Anne Lamott means when she says there’s stages after the first draft when you get terrified of being run down by a car least somebody you know should find the manuscript and find out what a complete jerk you were. Another thing I’m starting to find interesting is that much of the book ends up dealing with different phases of recession: the Thirties, the Eighties, and of course, the Now. The Now finds me particularly fine-tuned, since recession is hitting big here and I’m struggling to make ends meet. The B doesn’t seem to notice our household crisis. As long as there’s tuna in the bowl, honey :)

amanti dei colori/colour lovers

Tuesday, April 21st, 2009

colourlovers_com-katerina_house

Oggi è una giornata piena di stranezze. A parte un bel po’ di lavoro e un bellissimo incontro con la scrittrice olandese Margriet de Moor, mi sono decisa a fare tre cose ben precise per l’avanzamento del mio libro, e ne ho già fatte due.  Inoltre l’incidente col rosa dell’altro giorno mi ha fatto capire una volta per tutte che ogni casa detta da sé la sua tavolozza di colori, e così ho deciso di aggregarmi a Colour Lovers (che avevo sempre ammirato a distanza) per comporre la mia e vederla. Il sole sta tornando, da nord verso sud :)

Today is the quirkiest day. Beside quite a lot of work and a beutiful encounter with Dutch writer Margriet de Moor, I have made up my mind to do three precise things for the advancement of my book, and I have already accomplished two. Plus, the pink accident the other day has convinced me once and for all that every house dictates her own colour palette, hence I decided to join Colour Lovers (that I’ve been admiring from a distance for some time) to create and see what mine is. The sun is comin’ back, southbound from the north :)

let’s get lost

Thursday, April 16th, 2009

cafe-on-broadway

Oggi ho avuto la bella sorpresa di perdermi nella mia città – probabilmente è stata la pioggia , o il mio nuovo impermeabile, o il fatto che per aver dovuto restare al lavoro fino a notte ieri sentivo di meritarmi una mini-vacanza prima di tornare al lavoro stamattina, o quella sensazione che mi dà sempre la pioggia, “tanto non c’è niente che sia obbligata a fare”… mentre giravo in un quartiere dove passo di rado, sono letteralmente inciampata in un bellissimo caffè, con sedie viennesi in legno, lucine dappertutto, piccoli panini farciti e giornali sui tavoli e soprattutto donne (credo giovani mamme) che chiacchieravano davanti ai loro caffè, e una piccola postazione da dj per la sera – confortevole e intimo, una cosa piuttosto rara a Milano. Questo qui sopra è uno dei caffè più adorabili in cui siamo stati a New York, il Cornershop al 643 di Broadway all’angolo con Bleecker Street – buon cibo a poco prezzo, una grazia incredibile e arredi vintage in mezzo al delirio della Broadway – squisito. Vi piace perdervi?

 Today I had the wonderful surprise of getting lost in my own city – it was probably the rain, my new raincoat, the fact that I worked until late last night and therefore I felt worthy of a mini-holiday before going back to work, or just the rain that usually brings that feeling to me: that  I-don’t–really-have-to-do nothing, you know…  While wondering in a neighbourhood I rarely browse, I literally stumbled into a wonderful corner café with wooden Wiener chairs and twinkle lights and fine little sandwiches to grab and papers on the tables and mostly women (I think they were young mums) chatting over their coffees, and a niche for a night dj – all comfy and intimate, a sight quite rare in Milano. This one up above was one of the loveliest cafes we were at in New York, the Cornershop cafè - 643 Broadway at Bleecker St - cheap fine food and incredible grace and vintage furnishings in the middle of all the Broadway hustle and bustle – exquisite. Do you like getting lost?

facilità/ease

Tuesday, March 24th, 2009

angelini2046

E’ vero che in questi giorni non mi riesce facile niente, tranne forse controllare un percorso in metropolitana sulla mappa di NY, dove sono stata soltanto una volta, e trovarla facile come se fosse casa mia, ma in realtà è NY che ha un suo modo di essere facile.  Ma è ironico, quasi tutti i giorni ho la possibilità di parlare con qualcuno che ha appena pubblicato un libro. Potete scommettere che anche loro hanno avuto la loro parte di intoppi, eppure una volta che la lotta è finita, parlano della scrittura come di una corsa senza inciampi. Ho trovato un bel blog sulla scrittura da Frootbat, potete leggerla qui. Facendo lo slalom fra i problemi della macchina fotografica, ho scattato qualche foto al dolce Roberto Angelini venerdì scorso quando ha tenuto il suo bellissimo concerto da noi a Radio Popolare, potete vederle nell’apposito set sul mio Flickr. Davvero niente di speciale – so cosa fanno i musicisti, li osservo e sono cresciuta con loro, ma ci vorrà un sacco di tempo prima che riesca a fare loro delle foto decenti mentre suonano. Sia scrivendo che fotografando, ho ancora qualcosa a un palmo dal naso che non riesco a vedere.

Really, nothing comes easy to me these days, except maybe checking up on the map some subway route in NYC where I’ve been only once, and finding it as easy as if it was my hometown. But then, it’s NY that has a way of being easy.  But it’s funny, almost everyday I get to talk to people who have just published a book. You can bet they went through a little bit of struggle themselves, but now that the struggle is over, they talk about writing as if it was a smooth ride all the way. I have found a nice writer’s blog in Frootbat, you can read her here. Dodging a few problems with my camera, I took some shots of the sweet Roberto Angelini last Friday night when he held his wonderful show here at Radio Popolare, you can check them up as a set on my Flickr. Nothing special, really, I know what musicians do, I study them and I grew up around them, but it’s going to take a long while before I can take decent pictures of them playing.  Both in writing and shooting, I have something under my nose that I still can’t see.

festeggiamento/celebration

Tuesday, March 10th, 2009

mint-leaves-and-tea-lights

Ancora sugli errori: l’infelice “errore 99” delle macchine Canon sembra che sia il nome di un guasto che potrebbe essere qualunque cosa; una volta che hai escluso una serie di opzioni (scheda di memoria, contatto fra corpo macchina e obbiettivo, contatti della batteria, ricarica della batteria) ti ritrovi sostanzialmente a cavartela da solo e buona fortuna: oggi in onda ci hanno raccontato del personaggio del botanico di Buster Keaton che viene laureato per sbaglio in ingegneria elettronica e così deve progettare la Casa Elettrica del suo omonimo film. Mi sono chiesta se nessuno abbia mai scritto una storia di come gli errori hanno condizionato i progetti, ma immagino che fra arti e scienze sarebbe un compito impossibile. Ho abbastanza errori miei a cui pensare. Ho fatto ricerche sui metodi di scrittura, gli orari e le abitudini per scrivere un po’ ogni giorno, ho cercato di alzarmi alle 6 del mattino, saltare il pranzo, domare la B, andare a letto più tardi la sera, rinunciare ai film o alla tv, ma non ha funzionato. Sembra che io non riesca a trovare un’ora al giorno da dedicare alla seconda stesura del mio libro. Oggi attacco il capitolo 2 con le forbici e lo scotch – non il taglia e incolla gentilmente fornito da qualunque processore word – la prova che ho seriamente bisogno di riprogettarlo. E’ semplice, puoi ri-scrivere solo se hai scritto, oppure, come sto facendo io ora, continuerai a cadere nelle buche che ti sei scavato da solo. Però devo dire che scrivendo nei giorni scorsi ho avuto la forte sensazione che il blog mi abbia sbloccato. L’esercizio di fotografare ogni giorno, e di scrivere sempre qualcosa di conciso e mirato è impagabile. E’ vero quel che si dice, che anche scrivere è un muscolo. Adesso ogni volta che mi convinco a riprendere, scrivo come una matta, le idee scorrono, come se stessi discutendo la prima bozza con una versione più matura e meno timida di me stessa. Immagino che il 2 fosse il capitolo più sbagliato di tutti, e scommetto che alla fine sarà quello che ne esce più forte. Inoltre, c’è un motivo per festeggiare, perché ieri è stata la giornata più vista del blog fin adesso, non numeri giganti, ma si è superata una soglia psicologica che tre mesi fa mi sarei solo sognata, perciò grazie a tutti voi, uno per uno ;)

More about mistakes; the infamous “error 99“  of Canon cameras, unlike “error 10″ or “11″,  seems to be the name of a malfunction that could be basically anything; once you have ruled out a series of options (SD card, contact betweeen lens and body, battery contacts, battery recharge) you are left to fend for yourself and good luck; we were being told today on air about Buster Keaton’s botanic character who is turned into an electrical engineer by mistake and therefore has to plan an Electric House, as seen in his movie by the same name. I wonder if anybody has ever planned to write a book about the history of how errors have affected projects, but I guess that between arts and science it would be a major task. I have quite a lot of my own mistakes to think about. I have researched writing methods, writing habits for time management, tried to wake up at 6 in the morning, skip lunch, tame the B,  go to bed later, skip films or tv altogether, but nothing seems to work. I cannot seem to find an hour  everyday beyond my day-job for the second draft of my book.  Today I am attacking chapter 2 with scissors and adhesive tape – not the simple cut-and-paste method word processors so kindly provide - which is sureproof sign that I badly need to redesign it. It’s as simple as that, you can rewrite as long as you have written, or else, like I’m doing now, you”ll keep on falling in big pitholes of your own design. So first you fix pitholes then you get your flow back. But, I have to say, while writing in the past few days I have had a very strong feeling that the blog has unblocked me. The exercise to write everyday something concise and well-aimed is priceless. It’s true what they say, that writing is a muscle. Now whenever I make up my mind to take up writing I write like mad, ideas flowing, as if I was discussing the first draft with a more mature and less shy version of myself. I guess chapter 2 was the wrongest of all chapters, and I bet it will be the one that comes out stronger in the end.  Plus, there’s reason to celebrate, since yesterday was top day ever of this blog, not a giant number but surpassing a psychological roof that I could only dream of when I started three months ago, so thank you to each and everyone of you ;)

sfide/challenges

Tuesday, February 17th, 2009

tangerines-light

Ho scoperto di considerarmi una persona piuttosto felice. Ci è voluto molto tempo perché potesse succedere, un bel po’ di lezioni che ho dovuto imparare, ma alla fine è qui. Ecco perché sono determinata a non farmi demolire da specifiche preoccupazioni o questioni, qualunque esse siano. Un tempo sentivo minacciata tutta la mia felicità dal minimo dubbio, e sento che oggi è mio compito tener fede nel bene e nel male al mio fondamento originale, che, tolti tutti gli strati superflui, è molto vicino a quello di una bambina molto libera e felice. Di recente sto raccogliendo ogni genere di consigli, e le persone che ho intorno stanno lentamente ricadendo in due categorie – gli oscuri e i luminosi; gli arrabbiati e i pacifici. Non mi sembra che ci siano altre scelte se non queste due, e oggi in conclusione voglio abbracciare quella luminosa – comunque sia. Sono giornate che mi rendono molto sensibile alle sfide. Guardandomi intorno vedo le persone affrontare, fino in fondo, le sfide più diverse. Giocano la palla che viene loro lanciata, e la maggior parte lo fa con eleganza e dignità e fiducia. Immaginatevi incredibili difficoltà, penurie, malattie, perdite, ostacoli, paure, o salti di qualità in cui si viene messi alla prova – per l’ennesima volta – per quello che si vale. Questa settimana uno dei miei amici più cari affronta la più grossa sfida alla sua integrità artistica che gli si mai capitata. Avrebbe potuto evitarla, restare al sicuro, e invece le è andato incontro, ne ha fatto qualcosa di nuovo, ha lottato lentamente per modellare le cose a modo suo, per tirar fuori qualcosa di utile dal triviale, e lasciare la sua impronta. Queste persone mi ispirano a prendere quello che verrà senza dimenticare mai di essere al mio meglio. Perché il bel paradosso è questo – queste cose capitano a tutti noi, e pure abbiamo la possibilità di viverle ciascuno a modo proprio, e di uscirne più forti. E voi, come affrontate le sfide?

I’ve found out I consider myself someone pretty happy. It’s something that took a long time to happen, a lot of lessons I had to learn, but it’s finally here. That’s why I am determined not to be disrupted by single worries or issues, whatever they may be. I used to feel my whole happiness threatened by the least doubt or occurrence, and I feel it’s my duty today to stay true through thick and thin to my original foundation, which – once removed all superfluous layers – is very close to that of a very free and happy baby. Lately I’m collecting all sorts of advice, and people all around me are slowly falling into two categories – the dark and the bright; the angry and the peaceful. It doesn’t seem to me there is another choice but between these two, and today I’m finally embracing bright – regardless. These days are making me very sensitive to challenges. When I look around me people are facing, and embracing, the most diverse challenges. They play the ball that is thrown at them, most of them with elegance and dignity and trust. Imagine unbelievable hardships, shortages, illnesses, losses, obstacles, fears, or moves to higher ground, where you are tested – once again – for what you’re worth. This week one of my dearest friends is facing one of the biggest artistic challenges to his integrity. He could have avoided it and stayed safe, and he turned up instead, created something around it and out of it, fought slowly to mould things his way, to do something useful out of the mundane, and leave his print. These people really inspire me to take what’s coming without ever forgetting to be at my very best. Because the beautiful paradox is – we all sometimes face  the same, and yet each of us has a chance to make it different, and to come out stronger. How do you face challenges?