Posts Tagged ‘cat’
zen
Thursday, March 4th, 2010il valzer/the waltz
Tuesday, March 2nd, 2010In questi giorni ho attinto a tutte le mie energie e ai miei trucchi per sconfiggere la paura, per cui oggi sono un sacco vuoto. Ma il libro mi danza intorno, come la B per festeggiare un giorno extra da passare a casa insieme.
I have drawn from all my energy and fear-defeating tricks these last few days, so I guess I’m just empty like a sack today. But the book is waltzing around me, like the B does to celebrate an extra day home together.
dobbiamo parlare/we’ve got to talk
Thursday, February 4th, 2010Lo so, sono un mostro, non parlo più e posto poco, sono tutta nel libro. Però vi butto lì una cosa che mi cruccia da un po’. Mi sono resa conto che tendiamo a parlare sempre più spesso soltanto con le persone che la pensano come noi. Incoraggiati dalle orrende zuffe in tv, ci limitiamo a comunicare un’opinione senza ascoltare la risposta dell’altro, e l’altro appena può fa lo stesso con noi; in caso di accidentale scambio di idee, ci si accapiglia. In ufficio, sul tram, nelle sale d’aspetto ci isoliamo con fastidio all’idea di doverci confrontare con persone che non ci interessano, e diventiamo cordiali solo quando riconosciamo nell’altro qualcosa di familiare. Nel frattempo, fra amici - con le persone che abbiamo scelto – non si fa che convenire sugli stessi punti, parlando in codice, nel rifugio confortante del “pensarla tutti nello stesso modo”, e cioè “come si deve”. Nel frattempo, però, il mondo cambia alla velocità della luce e sfida in ogni modo le nostre convinzioni, le nostre scatole di idee perfettamente linde e conservate come àncore di salvezza. Crediamo di avere sempre la risposta pronta, ma la realtà è molto più complessa di così. Personalmente, più passo il tempo con persone che la pensano come me, e più perdo l’allenamento e divento incapace di ascoltare gli estranei, quando addirittura non faccio loro il torto di credere già cosa stanno per dire (perché ho capito “il tipo”), salvo poi stupirmi se loro lo fanno a loro volta con me. Insomma, non solo dobbiamo renderci conto che i tempi che stiamo vivendo sfidano le nostre categorie, che c’è ancora tanto altro da scoprire, ma dobbiamo ricominciare a parlare. E’ soltanto discutendo che le nostre idee vengono articolate e messe alla prova, rafforzandosi o a volte, non c’è niente di male, disintegrandosi per lasciare spazio a qualcosa di nuovo. Insomma, saremo anche stanchi, frustrati, diffidenti, ma dobbiamo tornare a uscire dalla scatola.
I know, I’m a monster, I don’t talk and post too little, I’m all into my book. But I want to launch a subject that’s been bothering me for a while. I realized that we tend more and more to talk only with people who already think the same as we do. Encouraged by (Italian) horrendous tv scuffles, we keep ourselves to expressing our opinion without listening to what the other is saying, and the other does the same to us in turn; in accidental exchanges, we end up squabbling. In the office, on the bus, in waiting rooms, we isolate ourselves, annoyed at the prospect of having to deal we people we don’t care about, and we warm up only to the vague recognition of something familiar. In the meantime, with our friends, the people we have chosen, we use our codes and tend to agree on the same topics, in the comforting shelter of “thinking the same”, “the way one should”. In the meantime, the world is changing at the speed of light, challenging our beliefs in many ways, shaking out perfectly neat and stacked boxes of ideas, the ones we keep as lifelines. We think we have an answer to everything, but reality is much more complex than this. Personally, the more time I spend with people with my same set of ideas, the more I lose practice and find it hard to listen to strangers, not to mention when I wrong them by thinking I already know what they’re about to say (fitting a “type” of person) – only to be surprised whenever they do the same to me. All in all, not only we’d do much better by realizing that the world is changing, that there’s a l0t more to know, but we have to start talking again. It is only through discussion that our ideas are articulated and challenged, strenghtened or – nothing bad in that – crumbled to pieces so they give way to something new. I know we’re tired, frustrated and distrusting, but we have to get out of the box once again.
la Bestia/the Beast
Tuesday, January 26th, 2010pericolo/danger
Monday, December 21st, 2009igloo
Tuesday, December 15th, 2009è tornata!/she’s back!
Monday, November 16th, 2009Guardate! E’ tornata! La macchina fotografica è di nuovo a casa, dopo 5 settimane in riparazione. E’ stato risolto anche il più minuscolo problema, è come nuova. Adesso posso innamorarmi di nuovo del bianco e nero, mi mancava tanto ed è perfetto per l’inverno. Con la pura gioia di maneggiare di nuovo la macchina, combinata con la tipica fortuna del principiante, ecco la prima foto del nuovo anno di questo blog. Quello che c’è in questa foto succede soltanto quando la B coglie perfettamente che dietro l’occhio dell’obbiettivo c’è il mio. Immaginatela accompagnata da un leggero cinguettio di gola. Oggi è anche il giorno in cui consegno la stesura finale del libro al mio primo lettore. Sono preparata a fare molte modifiche, ma spero tanto che sia convincente, perciò incrociate le dita. Per evitare di bloccarmi o deprimermi, ho riorganizzato la scrivania e gli scaffali con tutti i miei taccuini, pronta a tuffarmi in qualcosa di nuovo da scrivere. Voglio prendermi i mesi più freddi per capire cosa sento di dover fare, e poi mi dedicherò a un nuovo libro. Ho questa sensazione di dover scrivere della nostra città. Per quanto sia crudele e letale, non ha mai avuto tanto bisogno di noi come adesso.
Look! She’s back! The camera is home again, after 5 weeks in repairment. Even the tiniest problem has been solved, and it just feels like new. I am now allowed to fall in love with black and white again, I missed it so much and it’s definitely the right setting for winter. With the sheer joy of handling it again, combined with the typical luck of the beginner, here is the first picture of the new year of this blog. This happens only when the B is clear that behind the eye of the camera there is my eye. It goes with a slight throat chirp. Today I’m also handing the final draft of the book to my first reader. I am prepared to make a lot of adjustments, I only hope it’s convincing, so cross fingers. To avoid getting stuck and depressed, I have rearranged my desk and shelves with all of my notebooks, ready to plunge into something new to write. I’m taking the coldest months to make up my mind what it is I really feel I have to do, and then I’ll tackle a new book. I have this feeling I have to write about my hometown. For as cruel and deadly as she is, she needs us more than ever.
UN ANNO!/ONE YEAR!
Thursday, November 12th, 2009“Io + gatto”, Wanda Wultz, 1932
Questo blog compie un anno oggi! E’ stato un anno di esperienze imprevedibili, nuovi amici, molta scrittura, molto amore, molto lutto, molto viaggiare, molta musica, tante fotografie. La B e io vogliamo ringraziare tutti coloro che hanno visitato La Bella e la Bestia in questi dodici mesi. Lui che è gatto e io che sono donna lo facciamo mostrandovi un po’ della gioia di essere entrambe le cose.
This blog is one year old today! It’s been one year of unexpected experiences, new friends, a lot of writing, a lot of loving, a lot of mourning, a lot of travelling, plenty of music and photographs. The B and I wish to thank all of you who visited Beauty and the Beast in the past 12 months. He as a cat and I as a woman thank you by showing you a bit of the joy of being both.
più bestia che bella/more beast than beauty
Tuesday, November 10th, 2009Buon decimo compleanno Spoonbill & Sugartown, la libreria più amorosa del mondo! Anch’io, come gli altri clienti, mi sono lasciata fotografare col mio ultimo acquisto, e mi sa che finirò nel loro libro. Lo so, lo so, in questi giorni sono un po’ latitante. A parte il buio, il freddo, la pioggia, le bollette da pagare (e come direbbe John Belushi, le cavallette), è che mi mancano le parole per descrivere lo stato d’animo che accompagna questi ultimi giorni di lavoro sul libro. Un misto di euforia e di lutto, il terrore di quel che ne sarà, una solitudine mentale a cui non c’è rimedio, perché solo da soli si può scrivere e scrivendo si lotta con se stessi – non è una cosa che si riesca a condividere. Ma ci siamo quasi, e fra poco La Bella e la Bestia compie 1 anno!
Happy 1oth anniversary Spoonbill & Sugartown, the loveliest bookshop in the world! I too, like other customers, let myself be photographed with my latest purchase and will end up in their book. I know, I know, I’ve been a bit in hiding these days. Apart from the darkness, the cold, the rain, the bills to pay (and like John Belushi would put it, locusts), it is just that I lack the words to describe the mood that came upon me in these last working days on my book. It’s a mixture of euphoria and mourning, the terror of what will become of it, a mind loneliness to which there is no remedy, because you can only write alone and writing is battling with yourself – not something you can share. But we’re almost there, and very soon Beauty and the Beast turns 1!!












