il peso dell’Eden/the weight of Eden

June 4th, 2010

B on the duvet

Sono persa in un labirinto di cose da scrivere e acquisizione di diritti, ma anche a bloggare e twittare sulla Bp e la Flotilla, e mi cresce la disperazione per i pellicani bruni avvolti nel petrolio, che ci guardano increduli. Stamattina mi stavo chiedendo quanto pesa la B., e di colpo lui è salito da solo sulla bilancia. Sette chili.

I’m lost in a maze of writing and working for rights acquisition, but also twitting and blogging about BP and Flotilla, and I feel more and more despair at brown pelicans enveloped in oil and watching us in disbelief. This morning I was wondering what was the weight of the B., and suddenly he jumped on the scale by himself. 7 kilos.

gelsomino/jasmine

May 31st, 2010

jasmine

Il mio cortile è foderato di gelsomini. La sera mi inebrio del profumo. Stamattina a colazione ho visto un merlo tuffarsi dall’alto e scomparire in un cespuglio come un lucido proiettile blu. Una di quelle cose per cui vale la pena vivere.

My backyard is lined with jasmine. At night I get drunk on the smell. This morning at breakfast I caught sight of one blackbird diving downward into a hedge and disappearing like a blue bullet, glossy and fast. One of those things worth living for.

timida/shy

May 27th, 2010

B on typescript

Sto diventando timida. Non voglio che lo legga nessuno.

I’m getting shy. I don’t want anyone to read it.

la spillcam

May 26th, 2010

Non so, è tutto il giorno che guardo questa roba. E sono cinque settimane che sta uscendo.

I don’t know, been watching this all day. And it’ s been spilling for five weeks.

Ariel

May 25th, 2010

poppies

Ci sono giorni in cui l’unico obbiettivo è sopravvivere fino a sera, e oggi è uno di quelli. PERO’. Benvenuto al mondo, Ari.

There’s days when your only aim is to survive unscathed until night, this is one of those. BUT. Welcome into the world, Ari.

this little light of mine

May 20th, 2010

light bulbs

Ero stanca e svuotata, nemmeno un’idea per l’editing del libro. Poi all’improvviso di nuovo quella gioia, il privilegio di scrivere del lavoro di quell’uomo.

I was tired and empty, not one clue for the editing of my book. Then suddenly that joy again, the privilege of writing about that man’s work.

robin hood

May 19th, 2010

red pear

Stamattina mi hanno preso le impronte digitali. Entrando nella filiale di quartiere della mia banca, ho ricevuto istruzioni su come premere il dito indice sinistro su un nuovo scanner. La guardia giurata mi ha spiegato la nuova procedura e mi ha detto che potevo prendere visione del regolamento una volta all’interno. Prima ci dai l’impronta digitale, poi puoi vedere il regolamento. Alle mie obiezioni, lo zelo della guardia nel difendere la nuova procedura mi ha fatto pensare di non essere la sola ad aver manifestato disagio. Una volta dentro ho chiesto di vedere il regolamento, mentre l’impiegata al banco procedeva a illustrarmi le bellezze della nuova procedura. Leggendo il regolamento ho appreso che è mio diritto chiedere di entrare da un altro ingresso e senza lasciare la mia impronta digitale. Peccato che fossi già entrata, e dubito che qualcuno chiederebbe di usare un ingresso alternativo senza temere di suonare pedante o – peggio – sospetto. Ho anche appreso che la mia impronta sarebbe stata conservata per 7 giorni nel caso la polizia ne avesse bisogno per investigare su un’eventuale rapina, e poi cancellata. Per alcuni clienti, che incassano assegni o fanno pagamenti una o due volte alla settimana, questo significa che l’impronta gli verrà chiesta a ogni ingresso e conservata senza interruzioni (e probabilmente sono quelli che con meno probabilità compirebbero una rapina). Quando ho espresso il mio sconcerto, mi sono sentita rispondere che “è tutta colpa dei criminali”. Nessuno dei miei interlocutori è sembrato minimamente scettico sul fatto che difendersi contro crimini e furti risieda nel creare le maggiori barriere possibili, in assurde spese per la sicurezza, nell’invasione della privacy, nella paura e nella polverizzazione dei rapporti umani. A questo punto ogni mia visita alla filiale comprenderà: 1) una grossa pistola (quella della guardia) 2) armadietti obbligatori per i miei effetti personali 3) body scan per i metalli 4) riprese video 5) e adesso il rilascio delle impronte digitali. Vi assicuro che l’e-banking comincia a sembrarmi molto più umano.  E l’ironia di tutto questo è che ero entrata per fare un pagamento, e che probabilmente né io né la guardia né l’impiegata possediamo niente che valga la pena di essere rubato, o di essere difeso con la violenza.

I was fingerprinted this morning. Upon entering the neighbourhood branch of my bank, I was instructed to put my left index finger on a new scanner. The guard explained to me the new procedure and said that full regulation was available for me inside. Hence, first the fingerprint, then access to the policy. At my objections, the guard’s zeal in defending the procedure made me think that I was probably not the only one enraged or at least worried by it. Once in, I asked to see the regulation, whilst the clerk at the desk proceeded to defend the procedure again. While reading, I found out that it was my right to enter the bank from a different door and without fingerprinting. Pity I was already inside, and I doubt anyone would ask to use a different door knowing it would sound pedantic or, worse, suspicious. I also learnt that my fingerprint would be held for 7 days in case the police needed it for investigation on a possible robbery, and then cancelled. For some clients, cashing checks or making payments once or twice a week, this means being fingerprinted everytime and their fingerprint being held perpetously (and they are probably the less likely to hold a robbery). When I voiced my discomfort, the reply I got was that “it’s all the criminals’ fault”. Nobody seemed the least doubtful that defense against criminality or theft resides in the strongest barriers possible, in foolish security expenses, in invading the people’s privacy, in fear and in disruption of human relationships. My visits to the local branch now include 1) a big gun (the guard’s) 2) mandatory locking of my belongings 3) body scan for metals 4) videotaping 5) and now fingerprinting. Actually, e-banking starts to sound a lot warmer. The irony of it all is that I had entered to make a payment, and neither me or the guard or the bank clerk probably own anything worth stealing, or defending to the point of violence.

il mio utensile/my tool

May 18th, 2010

3 pencils

Il mondo va a rotoli e questa è la mia unica arma: una matita.

The world is collapsing and this is my one weapon: a pencil.

giungla/jungle

May 17th, 2010

sage

Ha piovuto così a lungo che nessuno ha pensato di potare le siepi o di domare i rami ribelli. E io preferisco di gran lunga così. Il sole è tornato e la città è una giungla – una rivoltosa processione di foglie verdi.

It rained for so long that nobody thought of shaping hedges or taming overflowing branches. And I like it so much more. The sun is back and the city is a jungle – one riotous parade of green leaves.

bachelorette

May 14th, 2010

peonia off black

(Ho aspettato un anno di poter fare questa foto/I’ve been waiting one year to be able to take this photo)

Un ascoltatore o ascoltatrice di Alaska mi ha twittato un link a un video meraviglioso di Bjork che non ricordavo più, “Bachelorette”. Temo che succederà anche a me come accade a lei nella seconda parte del video, quando il suo editore si trasforma in una pianta e le righe del suo libro si cancellano finché tutte le pagine non diventano bianche. Ma per ora siamo ancora nella prima parte del video, quando ogni cosa è Alice, meraviglia, una magia incastonata nell’altra.

One Alaska listener twitted me a link to a wonderful Bjork’s video I had forgotten, the one for “Bachelorette”. I fear that the same that happens to her in the second part of the video will happen to me, when her publisher becomes a tree and the lines of her book vanish one by one until all the pages turn white. But for now we are still in the first part of the video, when everything is Alice, wonderland, each magic embedded in the next.