cialis online

Archive for the ‘vita quotidiana/day to day’ Category

2 euro

Wednesday, July 13th, 2011

instagram 1191

Gli ho posato due euro nella custodia del violino perché mi aveva lasciato fare questa foto. Non sarà un grande violinista ma adesso ci salutiamo tutte le mattine.

I left 2 euro in his fiddle case because he allowed me to take his picture. He’s not the greatest fiddle player but we say hi every morning ever since.

troppo lenta/too slow

Tuesday, July 5th, 2011

instagram 390

Una partenza d’estate diabolicamente lenta, dopo aver corso a 100 all’ora per mesi. Sfortunatamente, secondo la mia esperienza, è anche il momento migliore per mettersi a scrivere.

A diabolically slow summer onset, after burning my candle at both ends for months. Unfortunately, according to my experience it is also the best time to sit down and write.

lucciole/fireflies

Tuesday, June 28th, 2011

instagram 064

L’anno scorso N ci raccontò che appena ce ne eravamo andati erano arrivate le lucciole. Così quest’anno siamo rimasti fino a sera. Sono comparse nel folto dei cespugli, in giardino, appena fatto buio. Quando ce ne siamo andati, il tavolo da ping pong era l’unica isola illuminata nel cuore nero delle colline. Tornando a casa abbiamo allungato di un pezzetto per passare dal bosco. Abbiamo accostato sul ciglio della strada a fari spenti. Erano dappertutto. Pulsavano bianche in silenzio come minuscole astronavi, togliendomi il fiato.

Last year N said that right after we had left the fireflies had come. So this time we stayed until late. They appeared in the thick of the bushes, in the garden, as soon as it got dark. As we left, the ping-pong table was the one thing lit in the dark heart of the hills. On our way home we made a brief detour across the woods. We pulled to the side of the road and turned off the lights. They were everywhere. They pulsated in silence as white as tiny starships, and took my breath away.

Duomo

Thursday, June 16th, 2011

instagram 061

La Milano della mia infanzia. Scattata stamattina.

The city of my childhood. Taken this morning.

adesso/right now

Monday, June 6th, 2011

tram di lucine iPad

Le bambine hanno detto, “fotografa quello!”. E’ Milano adesso.

The kids said, “take a picture of that”. It is Milano right now.

caldo/hot

Wednesday, May 25th, 2011

watermelon & the B

Se solo riuscissi a scrivere queste zaffate di gelsomino, il lino fresco, il melone appiccicoso sulla punta delle dita.

If only I was able to write down these whiffs of jasmine, the fresh linen, the sticky melon on my fingertips.

casa mia/my own home

Friday, May 13th, 2011

soft peonia

Ho lavorato per anni a creare la mia casa, e adesso scopro che il mio lavoro è finito. Non perché la mia casa sia perfetta, ma perché sono diventata io stessa la mia casa.

I’ve been working for years and years on creating my home, and now I find I’m finished. Not because my home is perfect, but because I have become my own home.

maggio/May

Tuesday, May 3rd, 2011

station garden

Più cresce qualcosa di lussureggiante, e più si creano sentieri segreti, giochi d’ombra e mistero. Maggio è decisamente il mio mese – sempre stato da quando ero bambina e probabilmente lo sarà fin quando sarò vecchia e rugosa.

The more something luscious is growing, the more secret paths and shadow plays and mysteries are created. May is definitely my month of the year – always has been since I was a child and probably always will be ’til I’m old and wrinkled.

pieno/full

Friday, April 29th, 2011

peonia in Coke bottle

Adoro quando piove a goccioloni sugli alberi gonfi e verdissimi.

Just adore when it’s raining big drops on full round lushly green trees.

caccia al tesoro/treasure hunt

Thursday, April 28th, 2011

peer watercolour

Due racconti di caccia al tesoro: un gruppo di turisti sul tram che ci interrogavano cartina alla mano sugli indizi nascosti più strani di Milano, e la splendida festa per la caccia alle uova di Pasqua che ha organizzato F. per i bambini. Ogni giorno dovrebbe essere così.

Two tales of treasure hunts: a group of tourists on a tram that questioned us, map in hand, on the strangest clues hidden in Milano, and the wonderful party of Easter eggs hunting that F organized for the kids. Every day should be like this.