cialis online

Archive for the ‘viaggi/travels’ Category

senza luogo/placeless

Wednesday, December 28th, 2011

instagram 1200

A volte fa bene non sapere dove ci si trova esattamente.

Sometimes it’s okay to not know where one is exactly.

uova/eggs

Thursday, April 21st, 2011

cph easter egg

La prima cosa che ho fotografato in centro a Copenaghen – in una bellissima pasticceria, tutta oro e cioccolato, la vetrina già allestita per Pasqua.

The first thing I photographed in downtown Copenhagen – in a beautiful  confectioner’s shop, all gold and chocolate, the shop window already set up for Easter.

alberghi/hotels

Tuesday, March 29th, 2011

marriott cph

La mia stanza d’albergo a Copenaghen, dove ho sognato e scritto e mi sono sentita molto viva.

My hotel room in Copenhagen, where I dreamt and wrote and felt very much alive.

caffè sacro/sacred coffee

Thursday, March 24th, 2011

cafè copenaghen 2

café copenaghen

(Copenhagen, Denmark, March 18)

In qualunque città del mondo, con qualunque tempo, non è mai successo che non mi sentissi al sicuro seduta al tavolo di un piccolo caffè, a scrivere sul mio quaderno, a sognare ad occhi aperti guardandomi intorno.

Any city in the world, by any weather, I never failed to feel safe sitting at a table in one small cafè, writing away on my notebook, daydreaming while I took a look around.

Cph bound

Tuesday, March 22nd, 2011

Scandinavian

Gran bel mestiere.

Such a great job.

biancore/whiteness

Monday, March 14th, 2011

vedetta0

Appena sono arrivata vicino all’acqua, è stato come attraversare una soglia invisibile. La nebbia sapeva il mio nome, e anche i gabbiani.

As soon as I got by the water, it was just like crossing an invisible threshold. The fog knew my name, and the seagulls too.

di ritoooornoooo!/I’m baaaaaack!

Monday, January 10th, 2011

fasten your seat belt

Si può andare in posti magici anche senza muoversi da casa. Spero che abbiate passato ottime vacanze, lo spazio qui sotto per i vostri buoni propositi per l’anno nuovo! Usatelo, così stiamo un po’ insieme in questo inizio d’anno.

You can go strange places even without moving from your home. I hope you enjoyed great holidays, the space here below for your new year propositions.  Come on, use it, so that we can be together in this new beginning.

la mucca/the cow

Tuesday, November 30th, 2010

la mucca rue elzevir

(vetrina di laboratorio di falegname/carpenter workshop window – Rue Elzevir, Paris)

Ho avuto un tuffo al cuore. Nonostante cascate martellanti di pioggia ghiacciata, sono corsa indietro a scattare questa foto.

My heart leaped. Despite being pummelled by sheets of icy rain, I had to run back and take this picture.

a casa/back home

Monday, November 22nd, 2010

hotel 3

(hotel room, Paris)

Ok, sono tornata. Cioè, non tornata tanto per dire, ma tornata che ho fatto la spesa, che ho visto gli amici e il mio figlioccino, che posso fare le coccole alla B, che ho girato per negozi (tre conversazioni carine e zero acquisti, un buon bilancio per Milano sul piano di solito assai carente della conversazione di strada), che ho ripreso a leggere, che sto spalando blog per Alaska, che non ho drammatiche trasferte in vista, che devo occuparmi di banalità quotidiane, che posso dedicarmi un po’ meglio a questo blog che mi mancava molto. Troppa azione e troppa poca riflessione in questi giorni, mentre il tempo invece chiama al raccoglimento.

Ok, I’m back. That is to say, I’m really really back, back to shopping for groceries, back to seeing my friends and my tiny godson, back to cuddling up with the B, back to touring local shops (balance: 3 nice conversations and zero purchases – so much for the usual wanting in terms of casual conversation in Milan), back to reading books, back to shoveling blogs for Alaska, back to not having dramatic transfers in sight, back to dull daily things, back to more attention to this blog that I really missed. Too much action and too little reflection these days, while the weather instead calls for contemplation.

Rue de Jarente

Wednesday, November 17th, 2010

rue de jarente

La serata di diluvio per The Promise è stata come riunirsi intorno al focolare, grazie a tutti quelli che c’erano, tenerissimi. Per fortuna la B si è ripresa bene, oggi i primi tentativi di reinserire nel suo mondo pollo e tonno, che sono un po’ le sue divinità.  Una delle cose che speravo a Parigi era di trovare qualche buona foto. Appena ho scattato, questa ha trovato me.

The deluge The Promise night was like gathering around a campfire, thanks to all of you who were there, so sweet. Luckily the B has recovered completely, today the first attempt to reintroduce chicken and tuna in his world. They are deities to him. One of the things I was hoping for in Paris was to find good photos again. As soon as I shot, this one found me.