cialis online

Archive for the ‘scrittura/writing’ Category

Cairo

Friday, January 6th, 2012

instagram 985

Lo so fin nelle ossa, quel posto mi inseguirà per molto, molto tempo.

I know it in my bones, that place is going to haunt me for a long long time.

la pigna/the pile

Monday, October 3rd, 2011

instagram 835

La B non si capacita che questa annata di taccuini non significhi che ho un libro pronto.

The B can’t get over the fact that this year’s worth of notebooks doesn’t mean I have a book ready.

nuovo libro/new book

Thursday, September 15th, 2011

instagram 541

Mi dicono che se non riesci a scrivere, puoi tentare di cogliere il tuo libro di sorpresa, attaccandolo a un orario a cui non se l’aspetta.

I’m told that if you can’t seem to start writing, you can try by taking your book by surprise, at a time of the day when it’s not expected.

pazienza/patience

Tuesday, August 2nd, 2011

instagram 256

Quanto sono pazienti, i libri.

How patient are books.

“something I would do for free”

Monday, July 25th, 2011

instagram 204

instagram 205

La bellissima scuola Holden di Torino, dove crescono scrittori e sceneggiatori. E dove mi pagano per parlare per tre ore agli studenti della mia canzone preferita, invece di essere io che pago loro.

The most beautiful Holden School, where authors and screenwriters are trained. And where they pay me to speak for three hours about my favorite song, instead of it being me paying them.

troppo lenta/too slow

Tuesday, July 5th, 2011

instagram 390

Una partenza d’estate diabolicamente lenta, dopo aver corso a 100 all’ora per mesi. Sfortunatamente, secondo la mia esperienza, è anche il momento migliore per mettersi a scrivere.

A diabolically slow summer onset, after burning my candle at both ends for months. Unfortunately, according to my experience it is also the best time to sit down and write.

la selvaggia verità/the wild truth

Thursday, April 14th, 2011

the B tail

Ho appena finito di leggere il bellissimo libro di memorie di Jim Harrison, Off to the side. Ho pensato, che bello essere vecchi e sentirsi finalmente liberi di scrivere tutta la selvaggia verità. Poi mi sono resa conto che il momento di scrivere la selvaggia verità è sempre. E’ adesso.

I just finished reading the wonderful memoir by Jim Harrison, Off to the side. I thought how wonderful to be old and finally feel free to write the wild truth. Then I realized that the time to write the wild truth is always. It’s now.

caffè sacro/sacred coffee

Thursday, March 24th, 2011

cafè copenaghen 2

café copenaghen

(Copenhagen, Denmark, March 18)

In qualunque città del mondo, con qualunque tempo, non è mai successo che non mi sentissi al sicuro seduta al tavolo di un piccolo caffè, a scrivere sul mio quaderno, a sognare ad occhi aperti guardandomi intorno.

Any city in the world, by any weather, I never failed to feel safe sitting at a table in one small cafè, writing away on my notebook, daydreaming while I took a look around.

come out tonight!

Thursday, March 3rd, 2011

prima copia nativo

Vi aspetto stasera a Milano per una proiezione su grande schermo di The Promise. Aperitivo alle 20.30, vi racconto un po’ di cose dalle 21, e il film alle 22. Nella rassegna di documentari della Liggera, via Padova 133, Milano.

saving grace

Tuesday, February 8th, 2011

napkin

Per chi scrive, garantito: un’ora a pranzo col tuo editor può salvarti la vita. Vorrei avere un editor anche per tutto il resto.

Writers, guaranteed, one hour at lunch with your editor can save your life. I wish I had an editor for everything else too.