Archive for the ‘radio’ Category

bachelorette

Friday, May 14th, 2010

peonia off black

(Ho aspettato un anno di poter fare questa foto/I’ve been waiting one year to be able to take this photo)

Un ascoltatore o ascoltatrice di Alaska mi ha twittato un link a un video meraviglioso di Bjork che non ricordavo più, “Bachelorette”. Temo che succederà anche a me come accade a lei nella seconda parte del video, quando il suo editore si trasforma in una pianta e le righe del suo libro si cancellano finché tutte le pagine non diventano bianche. Ma per ora siamo ancora nella prima parte del video, quando ogni cosa è Alice, meraviglia, una magia incastonata nell’altra.

One Alaska listener twitted me a link to a wonderful Bjork’s video I had forgotten, the one for “Bachelorette”. I fear that the same that happens to her in the second part of the video will happen to me, when her publisher becomes a tree and the lines of her book vanish one by one until all the pages turn white. But for now we are still in the first part of the video, when everything is Alice, wonderland, each magic embedded in the next.

cinguettii/tweets

Thursday, May 6th, 2010

my bells ring

Finita la pacchia – dalla settimana prossima comincia l’editing del libro, che paura… Nel frattempo da oggi Alaska è anche su Twitter, seguitela!

Gone the peace of cake, the bed of roses, next week I start the editing of the book, and I’m scared… In the meantime Alaska goes all Twitter, follow us!

luminoso/luminous

Thursday, October 22nd, 2009

full moon in bklyn

Questo è per Nick Cave, che ho avuto il privilegio di intervistare oggi per il suo nuovo romanzo La morte di Bunny Munro. Si percepisce la sua presenza dalla parte opposta di una stanza.  E’ una creatura luminosa, un concentrato di intelligenza e signorilità e carisma.

This is for Nick Cave, whom I’ve had the privilege to interview today abour his new novel The death of Bunny Munro. You can sense his presence at the opposite side of a room. He’s a luminous being, a bundle of  intelligence and gentlemanly manners and charisma.

estate indiana/Indian summer

Tuesday, October 13th, 2009

the Blue Stove Brooklyn

Una foto dal delizioso Blue Stove, il caffè di Williamsburg dove Rachel prepara dolci dalla mattina alla sera con canzoni favolose in sottofondo. Cielo blu-blu. Nonostante la tentazione di lamantarmi per le piccole cose (conoscete la sensazione), sono molto molto viva. Piena fino all’orlo di quel che ci vuole per condurre il libro al suo ineluttabile completamento (oh mi mancherà scriverlo, credevo che avrei detestato il processo, per scoprire invece che è proprio quello di per sé la sola e bella ricompensa), di portare Alaska a una forma soddisfacente, di occuparmi delle mie foto e dei diari e dei progetti futuri, e mi sento come se stessi masticando con gusto  gli amici e le persone amate – le loro voci, i loro abbracci, il loro modo di ridere.

A picture from the lovely Blue Stove, Rachel’s place in Williamsburg where she cooks sweets all day long with fab music in the background. Blue blue sky. Despite the temptation to complain for tiny things (you know the feeling), I am very much alive. Full to the brim with running the book to its inescapable ending (oh I’ll miss writing  it, I thought I ‘d despise the process, to find instead that that is the very and one reward in itself), of running Alaska to a satisfying shape, of taking care of my pictures and diaries and future projects, and I feel like I’m chewing on friends and loved ones – their tasty voices, embraces, ways of laughing.

tornata dalla Luna/back from the Moon

Tuesday, October 6th, 2009

brucelapdance giants

(foto di/photo by A.M.Saddler)

E’ bello essere a casa, o, come l’ha messa Bruce nel New Jersey, “è bello giocare in cortile” :) La B è così felice che si arrampica dappertutto, me compresa, e mentre ero via ha finito di mettere la pelliccetta dell’inverno. Ho visto un artista straordinario concentrarsi sulle performance negli stadi a sessant’anni come se fossero club a venticinque. “Racing in the streets” ci ha lasciato in lacrime come neonati, “Adam raised a Cain” è stata di una profondità terrorizzante, e insieme a questo, la più gioiosa musica da festa che si possa immaginare. Ho osservato intensamente Bruce lavorarsi la folla di casa, modesto e orgoglioso allo stesso tempo, e parlare a favore dell’assistenza sanitaria per tutti la sera che la riforma proposta da Obama è stata respinta al Senato, mentre stormi a freccia di oche canadesi e aerei diretti a Newark volavano sopra il Giants Stadium in serate sia gelide che profumate di mare, fra le paludi del New Jersey afflitto dalla recessione. Ho passato un po’ di tempo con cari amici, fatto un picnic sotto la pioggia a Bryant Park, chiacchierato con incredibili giocatori di scacchi professionisti e senzatetto di Washington Square Park, percorso in lungo e in largo la metropolitana, saccheggiato lo Strand, visto i provini di The Americans di Robert Frank, e ammirato la gentilezza complessiva di New York a confronto con come stiamo vivendo qui nelle città. Non ho ancora guardato le foto, le posterò nei prossimi giorni. Voglio continuare ad assaporare ogni minuto del mio viaggio sulla Luna prima di tuffarmi nell’ultima stesura del mio libro. Ancora col jet-lag, stamattina ho cominciato il mio nuovo programma – si chiama “Alaska” e spero che vi offrirà dei bei vagabondaggi nelle letture dei blog.

It’s good to be home, or, as Bruce put it in New Jersey, “it’s nice to be playing in my backyard” :) The B is so happy that he climbs everywhere, including me, and while I was away he has completed putting on his winter fur. I have seen a tremendous artist focusing on stadium performances at 60 as if they were club venues played at 25. “Racing in the streets” left us all crying like babies, ”Adam raised a Cain” was scarily scarily deep, and along with that, the happiest energetic party music. I have intensely observed Bruce working his home crowd, humbled and proud at the same time, speaking pro-health care for all on the day that the Obama proposed reform was rejected by Senate, while wild geese arrow flocks and Newark-bound planes flew over Giants Stadium on nights both chilly and sea-smelling, amongst the meadows of recession-stricken New Jersey. I have spent time with beautiful friends, picnic-ed in Bryant Park under the rain, had the most amazing conversations with professional chess players and homeless people in Washington Square Park, travelled the subway up and down, runsacked the Strand bookstore, seen Robert Frank’s contact sheets for The Americans, all in all admired New York kindness if compared to how we currently live in our cities here. I haven’t had a look at the photos yet, I’m going to post them in the next few days. I still want to savour every minute of my journey to the Moon before plunging into the last draft of my book. Still jet-lagged, started my new radio program today – it is called “Alaska” and will hopefully bring you some nice detours in blog-reading.

il cancello/the gate

Tuesday, September 22nd, 2009

the gate

Porte che si chiudono e porte che si aprono. Sonno da autunno. Preparo la nuova trasmissione. La riscrittura finale del libro si prospetta come la parte più godibile, per cui me la tengo da parte per un po’, lasciando che anche NY dia il suo tocco fatato. Quello che mi sembrava irrisolvibile qualche settimana fa assume una luce diversa. Nuove interviste che mi danno gioia: Elizabeth Strout, David Peace, Rebecca Solnit, Ann Beattie. Parlare di libri :) Ci sediamo con gli amici a pensare come affrontare l’inverno con uno spirito nuovo.

Closing doors, opening doors. Autumn sleep. I’m getting ready for the new program. Final rewriting of the book looks the most enjoyable, so I’m taking my time for it and NYC will put her magic touch on it too. What looked unsolvable a few weeks ago takes on a new light. New interviews that fill me with joy: Elizabeth Strout, David Peace, Rebecca Solnit, Ann Beattie. Talking about books :) We sit down with friends to talk about how to face the winter with a new spirit.

lavorando/working away

Friday, June 26th, 2009

paese-reale_flycase

Una fotina dal concerto dell’altra sera, sono stanchissima ma ci siamo quasi, stiamo lavorando ai tocchi finali al blog del nostro programma estivo, Tre Uomini in Barca, che comincia lunedì. Buon weekend!

Just a pic from the show the other day, I’m knackered but we’re almost there, we’re working away at the finishing touches on the blog of our summer program, Three Men on a Boat, starting on Monday, have a nice weekend!

secret garden

Monday, June 22nd, 2009

secret-garden

Un weekend bellissimo, ho tanto da postarvi su Il paese è reale e Riva e andare via e incontrare di persona Simo Capecchi, ci vorrà tutta la settimana per raccontarvelo. Il lago era ventoso di giorno e tranquillo di sera, e abbiamo trovato un giardino segreto che portava alla spiaggia e questo posticino sotto le palme, il luogo ideale per scrivere o disegnare o baciarsi. La sera abbiamo provato a rientrare dal giardino ma abbiamo trovato il cancello chiuso. Solo più tardi, riprovandoci, mi sono resa conto di aver tirato e spinto, mentre il cancelletto era di quelli scorrevoli. Mi è tornato in mente un bellissimo disegno di Saul Steinberg di cui una volta ridevo molto con una mia cara amica che non vedo da tanto tempo. Oggi l’ho cercato per farvelo vedere, e l’ho trovato sul suo blog. Non è una cosa magica? Quasi tutto funziona così. Non c’è ragione di spingere e tirare. E poi, i giardini segreti hanno un certo modo di aprirsi da soli quando meno te lo aspetti.

A beautiful weekend, I have a lot to post about Il paese è reale and Riva and going away and meeeting Simo Capecchi, it’s going to take all week to sum it up. The lake was stormy by day and peaceful by night, and we found a secret garden leading to the beach and this spot under the palms, the ideal place where to write or draw or kiss. At night we tried our way back through the garden and found the gate closed. Only later, trying again, I realized I had pushed and pulled, while the small gate was actually sliding sideways. This reminded me of a beautiful drawing by Saul Steinberg I used to laugh a lot about with a dear friend of mine I haven’t seen in a long time. Today I looked for it to show it to you, and I found it on her blog. Isn’t it just a magic thing? Quite everything works the same way. There is no reason to push and pull. Moreover, secret gardens have a way of opening up when you least expect it.

i boschi 5/the woods 5

Friday, June 19th, 2009

my-bag-in-the-neck-of-a-tree

Nei boschi ho pensato, potrei farmi una casetta sull’albero. Poi ho pensato, sto già trascorrendo gran parte della mia vita a costruirla, con o senza alberi. Cose nuove sul mio flickr, vi aspetto oggi al grande concerto de Il paese è reale, e domani a Riva del Garda, passate un bellissimo fine settimana.

In the woods I thought, I could make myself a house on trees.  Then I thought, I’m already spending much of my life building it, with or without trees. New stuff on my flickr, I’ll be waiting for you today at the great show of Il paese è reale, and tomorrow in Riva del Garda, have a great weekend everyone.

giocarsi la pelle/your life at stake

Friday, June 5th, 2009

bedside-summer-shades

Oggi non è una gran giornata e mi sembrava di non avere niente da scrivervi. Poi ho intervistato il giovane scrittore marocchino Abdellah Taïa. Alla fine della nostra conversazione ha concluso: “per me la letteratura vuol dire giocarsi la pelle”.

Today is not a great day, and I felt like I didn’t have anything to post.  Then I had an interview with the young Moroccan writer Abdellah Taïa. At the end of our conversation he just closed like this: “To me literature is about putting your life at stake”.