cialis online

Archive for the ‘Nifty Fifty’ Category

Cph bound

Tuesday, March 22nd, 2011

Scandinavian

Gran bel mestiere.

Such a great job.

biancore/whiteness

Monday, March 14th, 2011

vedetta0

Appena sono arrivata vicino all’acqua, è stato come attraversare una soglia invisibile. La nebbia sapeva il mio nome, e anche i gabbiani.

As soon as I got by the water, it was just like crossing an invisible threshold. The fog knew my name, and the seagulls too.

in the ‘hood

Thursday, March 10th, 2011

vintage navigli

Ieri una visita lampo dal ferramenta sotto casa si è trasformata in una lunga e bellissima conversazione con la proprietaria del negozio su quanto il quartiere sia cambiato. La signora vende ancora allegramente ogni più piccola cosa, dalle viti al terriccio per i vasi, come fa dagli anni Settanta, ed è sposata da 48 anni con lo stesso uomo.

Yesterday a flash visit to my local hardware shop turned into a long and brilliant conversation with the shop owner about how the neighbourhood has dramatically changed. She still merrily sells everything possible from screws to potting compost like she does since the 70s, and she’s been married to the same man for 48 years.

il profumo/the smell

Monday, March 7th, 2011

the window

Anche la B si è accorta del profumo. Il primo tocco di primavera. L’intera città che si risveglia.

The B sniffed the smell of it too. The first touch of Spring.  The whole city coming alive.

come out tonight!

Thursday, March 3rd, 2011

prima copia nativo

Vi aspetto stasera a Milano per una proiezione su grande schermo di The Promise. Aperitivo alle 20.30, vi racconto un po’ di cose dalle 21, e il film alle 22. Nella rassegna di documentari della Liggera, via Padova 133, Milano.

qui e ora/here and now

Tuesday, March 1st, 2011

arance

Per la prima volta in vita mia sento che se non riesco a vedere sulla mappa il punto che cercavo, probabilmente è perché ci sono seduta sopra.

For the first time in my life I feel that if I can’t spot the place on the map I was looking for, it’s probably because I’m sitting on it.

Libia

Thursday, February 24th, 2011

my rings bowl

Travolta dalla Libia tutto il giorno, tutti i giorni. Mi fa venire voglia di ripensare a quando ero bambina e i piedi ancora non mi toccavano per terra quando facevo dondolare le gambe sulla sedia. Mi fa venire voglia di raggomitolarmi a letto a leggere il bellissimo “Quella sera dorata” di Cameron finché non mi si chiudono gli occhi.  Ma non si può, non adesso.

Swept away by Libya all day, everyday. Makes me want to think back to when I was a child and my feet didn’t yet touch the ground when dangling from a chair. Makes me want to cuddle up in bed reading Cameron’s beautiful The city of your final destination until my eyes close. But it can’t be done, not now.

lo so/I know

Thursday, February 17th, 2011

pianeti

Lo so, dovrei postarvi la lista dei libri, dovrei leggere di più, dovrei scrivere di più, dovrei riposarmi una distorsione alla caviglia.  Sono solo troppo impegnata a soffiare respiro in un perfetto allineamento di pianeti.

I know, I should post my book list for you guys, I should read more, I should write more, I should my rest my sprinkled ankle. I’m just too busy blowing breath into the perfect lining of planets.

cresce/growing

Monday, February 14th, 2011

hyacinth blooming

Guarda cos’è cresciuto mentre parlavo con te.

Look what’s been growing while I was talking with you.

rosso/red

Wednesday, February 9th, 2011

plastic tape

Sono assorta da giorni a coprire e seguire la rivolta al Cairo su Twitter. Oggi ho visto come il blogger Wael Ghonim ha risposto a un giornalista straniero nella folla di piazza Tahrir quando gli ha chiesto in inglese fino a che punto i manifestanti sono disposti ad arrivare. Wael era stremato dopo 12 giorni passati prigioniero e bendato, ma i suoi occhi neri sono cambiati di colpo. Ha guardato il reporter e ha detto: “ricordatevi che faremo quello che dobbiamo fare”. Mi domando cosa sia scomparso dai nostri, di occhi neri.

I’ve been engulfed in covering and following the revolt in Cairo via Twitter for days. Today I saw the way blogger Wael Ghonim in the crowd in Tahrir square has answered to a foreign journalist asking a question in English about how far they are willing to go. He was wrecked after 12 days spent blindfolded in prison, but his black eyes suddenly changed. He looked at the reporter and said “remember, we will do what we have to do”. I wonder what has disappeared from OUR black eyes.