cialis online

Archive for the ‘musica/music’ Category

il bacio/the kiss

Monday, June 20th, 2011

clarence & bruce

Il bacio dell’anima con cui sono cresciuta. Il bacio che non vedrò mai più.

The soul kiss I grew up with. The kiss I’ll never see again.

is there anybody alive out there?

Wednesday, May 11th, 2011

fotoaltostaz

centrale via fotogramma

E la risposta è sì. MilanoLiberaTutti. Per una volta, vedere anche fuori la città che ho dentro.

And the answer is yes. MilanoLiberaTutti for the mayor campaign – for once, being able to see outside of yourself the city that you have inside.

quel brivido/that tingle

Monday, December 13th, 2010

ra effects bn

Bellissimo reading e concerto ieri sera, Cesare Basile che offriva alcuni estratti dal suo nuovo romanzo noir ambientato a Catania, sonorizzato dal vivo dai Calibro 35 in pieno stile anni settanta. Più di tutto, di nuovo, lo stupore e il rispetto di ascoltare vecchi amici mentre fanno quello che sono maledettamente bravi a fare, e sempre più bravi. L’abilità, la consapevolezza, la voce, la semplicità conquistata, il passo, i corpi, l’intenzione, la gioia. Ancora una volta, quel brivido di osservarli attentamente al lavoro, cercando di cogliere qualcuno dei loro stupendi segreti.

Wonderful reading + concert last night, Cesare Basile offering excerpts from his new noir novel based in Catania, sonorized live by Calibro 35 in full 70’s movie mode. Most of all, again, the awe and respect of listening to old friends doing what they’re damn good at, and becoming better. The skills, the wisdom, the voice, the conquered simplicity, the pace, the bodies, the intention, the joy. That tingle once again, of watching them closely at work, trying to grasp some of their beautiful secrets.

30 anni/thirty years

Thursday, December 9th, 2010

church star

C’è un sole che non ci si crede.  John Lennon mi manca da pazzi anche dopo trent’anni.

Unbelievable sunny day. I miss John Lennon like crazy even after 30 years.

specchi/mirrors

Wednesday, November 24th, 2010

hotel 2

M., che è stato cruciale per la mia scrittura, adesso  sta leggendo il mio libro mentre scrive le canzoni per il nuovo album.

M., who had a key role in my writing,  is reading my book while writing songs for the new record.

Vi aspetto insieme a Gianluca Morozzi oggi a Milano alle 18.30 alla libreria Centofiori di piazzale Dateo, parliamo dei nostri librini su Bruce.

fire I breathe

Monday, November 15th, 2010

because the night

the promise tomorrow brings

Friday, November 12th, 2010

the promise intro

bruce at the promise preview roma

jon landau casa del cinema

the promise lyrics

Roma – anteprima di The Promise con Bruce e Jon Landau, 1° novembre/incontro con Jon Landau, 2 novembre.

Rome – The Promise Italian preview with Bruce and Jon Landau, Nov 1st/meeting with Jon Landau, Nov 2nd.

Sono ancora un po’  sottosopra. Qualche impressione la avrete lunedì prossimo, 15 novembre, alle 21.30 – presento l’anteprima milanese di The Promise alla Fnac di Milano, che resta aperta fin dopo mezzanotte per il cofanetto di Darkness.

Last minute: non me n’ero accorta, ma oggi questo blog compie 2 anni!/I didn’t realize, today this blog turns 2 yrs old!

grandma with a skull ring

Thursday, November 11th, 2010

keef

Keith Richards, Hotel Meurice, Paris, 8/11/10

Ecco cosa ci facevo a Parigi. Mi son portata via una bella conversazione per la radio, un autografo stupendo sulla mia copia di Life, e un bacetto sulla guancia. A quanto pare, il giorno dopo un collega svedese si è preso un pugno in testa. Non mi aspettavo molto, ma alla fine è stata un’emozione piuttosto forte.  Grande umorismo gallese, facile a incazzarsi, un sorriso completamente disarmante, un amore contagioso per la musica, e due occhi che contengono un mondo di ricordi. Uscendo su Rue de Rivoli illuminata per la sera mi sono sentita molto fortunata.

Now that’s what I was doing in Paris. I got me a great conversation for radio, a beautiful autograph on my copy of Life, and a kiss on the cheek.  A Swedish colleague apparently got a punch in the head the day after.  I didn’t exactly expect anything, but it ended up being quite a big thrill. Great Welsh wit, a quick temper, a thouroghly disarming smile, an infectious love of music, eyes that contain a world of memories. Out on the Rue de Rivoli all lighted for the night I felt very, very lucky.

life

Thursday, November 4th, 2010

copertina keef

Visto che per oggi non riesco a postare sulla trasferta romana di questi giorni, comincio a dirvi che si trattava dell’incontro fra Bruce e il pubblico a Roma per la prima del film The Promise, e di un incontro con Jon Landau. Nell’attesa cerco di farmi perdonare svelandovi almeno uno dei misteri di questo periodo: sono un 1/3 orgoglioso della squadra di traduttori che ha lavorato all’edizione italiana di Life, l’autobiografia di Keith Richards che è stata pubblicata ieri in tutto il mondo. Non mi sono mai divertita tanto a tradurre, e ve lo raccomando, aggiunge un pezzo importante a quello che sappiamo del rock’n'roll.

Since it seems I won’t be able to post today about my Roman trip, I’ll just say it was about the meeting between Bruce and the audience for the The Promise film preview and one meeting with Jon Landau. In the meantime I’ll make myself forgiven by disclosing one of the secrets I kept for the last few months: I am a very proud third of the team of translators who worked at the italian edition of Keith Richards’s autobiography Life which was published yesterday all over the planet. I never had so much fun at translating, and I recommend it, it’s adding a very important piece of history to what we know about rock’n'roll.

k.o.

Wednesday, November 3rd, 2010

B rolling position

Sono stati giorni fantastici, ma mi sono beccata un febbrone, posto meglio domani con qualche foto e raccontini.

It’s been a few fantastic days, but I got me a big fever, I’m going to be posting tomorrow with a few pictures.