Archive for the ‘ispirazione/inspiration’ Category

it’s been a long time comin’ but now it’s here

Friday, July 23rd, 2010

volantino Nativo Americano

La presentazione di ieri è stata abbastanza comica, quando è stato il mio turno mi sono accorta di avere in bocca il chewing-gum che non sapevo dove mettere, così l’ho appiccicato sotto i fogli da cui dovevo leggere; mezz’ora dopo avevo un lungo filo gommoso appiccicato alle dita. A parte questo, e l’emozione, mi è servito molto a capire cosa fare (e non fare) le prossime volte, ma soprattutto il libro mi ha protetto, il mio angelo della scala antincendio mi ha protetto, i miei amici mi hanno protetto, e fra i miei amici c’erano amici che non sapevo di avere, grazie di cuore.

My first reading yesterday was quite comic, when it was my turn to speak I realized I was chewing a gum that I didn’t know where to put, so I stuck it under the sheets I would read from. Half an hour later a long thread of chewing gum was stuck to my fingers. This and the overflowing emotion notwithstanding, I’m going to use it to pin down what to do (and  not do) next time, but even more important, the book protected me, my angel of the fire escape protected me, my friends protected me, and among my friends there were friends I didn’t even know I had, thank you so much.

il cervo/the deer

Wednesday, July 21st, 2010

deer against black

Devo diventare una cerva coraggiosa entro domani.

I must grow into a brave deer within tomorrow.

“there is always more after”

Monday, July 19th, 2010

table flower vase

Ho letto un post di habit che diceva qualcosa tipo: “mi sorprende che più sfide mi trovo ad affrontare, e più mi scopro piena di speranza”.

Yesterday I read this post from habit, and it rang so true.

polar bear week n.2

Tuesday, July 13th, 2010

polar bear b&w

Da Barry Lopez ho imparato che il suo pelo non è affatto bianco, ma trasparente; diventa bianco per l’effetto ottico della neve. Immaginate come dev’essere farsi riempire dalla luce del luogo al quale si appartiene.

From Barry Lopez I learnt that his hair is not white, but transparent, it just becomes white against the snow. Imagine being filled with the light of the place you belong.

polar bear week n.1

Monday, July 12th, 2010

polar bear on black

Questa è una settimana di esplorazioni, una settimana per raccogliere forza e coraggio, e ascoltare attentamente. Perciò avevo bisogno di un orso polare.

It is a week of exploration, of gathering of strenght and courage, of listening carefully. So I needed a polar bear.

onda di sogno/dream wave

Thursday, July 1st, 2010

sabrina ward harrison & B

Sono un po’ indietro con tutto, e grossi smottamenti si muovono nella mia anima, così grandi che riesco a malapena ad afferrarli. Sto lavorando, bloggando , twittando, scrivendo, leggendo, traducendo, amando, cercando di tenermi al passo con gli amici (e fallendo), ma il grosso sta accadendo a un livello onirico, grandi e tonde ondate di emozione e di scoperta che mi mandano gambe all’aria e mi stanno cambiando. Spero. Perché voglio cambiare, ed è ora.

I’m kind of behind with everything, and huge landslips are happening in my soul, so large I can barely grasp them. I’m working, blogging, tweeting, writing, reading, translating, loving, trying to keep up with friends (and failing), but most of it is happening at a dreamy level, big round waves of emotion and discovery that flip me upside down and leave me changed. I hope. Because I want to change, and it’s time.

amore che vieni, amore che vai

Tuesday, June 29th, 2010

amore che vieni

Ieri è stata una giornata grossa. Lavorare al libro al mattino, parlare con Patti Smith nel pomeriggio del suo legame sacro con Robert Mapplethorpe, e i miei di legami sacri la sera. Non ho avuto cuore di tirar fuori la macchina fotografica, così ho fatto uno scatto di quello che lei mi ha lasciato.

Yesterday was a big day. Working on the book in the morning, talking to Patti Smith in the afternoon about her sacred bond with Robert Mapplethorpe, my own sacred bonds in the night. I couldn’t find heart to use my camera, so I took one shot of what she has left me.

patti smith's autograph

da capo/all over again

Friday, June 18th, 2010

the B & frame 2

Certe volte c’è una tale luce che m’innamoro di tutto da capo.

Sometimes the light is such that I fall in love with everything all over again.

le nostre ciliegie/our cherries

Tuesday, June 15th, 2010

a basket of cherries

La pioggia d’estate, un soffio di brezza salata. Una lunga telefonata, convenire che il vero succo è tutto dentro di noi, e che va protetto.

The summer rain, a whiff of salty breeze. A long phone call and we agreed that the true juice is all within, and it must be protected.

gelsomino/jasmine

Monday, May 31st, 2010

jasmine

Il mio cortile è foderato di gelsomini. La sera mi inebrio del profumo. Stamattina a colazione ho visto un merlo tuffarsi dall’alto e scomparire in un cespuglio come un lucido proiettile blu. Una di quelle cose per cui vale la pena vivere.

My backyard is lined with jasmine. At night I get drunk on the smell. This morning at breakfast I caught sight of one blackbird diving downward into a hedge and disappearing like a blue bullet, glossy and fast. One of those things worth living for.