cialis online

Archive for the ‘fatto a mano/handmade’ Category

pelli/skins

Wednesday, October 14th, 2009

manuscript & notebooks

Comincia a farsi interessante. Mettere insieme gli amati Moleskine che uso per scrivere e le foto. Mentre la macchina è in riparazione, ho studiato un po’.  Posso utilizzare gli album orizzontali (quelli da acquarello) e soprattutto ho fatto due scoperte: non è vero che odio stampare le foto digitali, è che non trovavo il formato giusto per me – che è il wallet.  Secondo,  stampando con una stampantina i colori vengono ancora più sfumati che nell’originale, e alla fine mi piace. Ogni pagina di un Moleskine tascabile può portare 1 piccola stampa wallet. Un moleskine normale ne porta 2 per pagina. Il meraviglioso nuovo Folio A4 ne porta 9 per pagina, non oso pensare a quante ne porta lo stupendo A3, ammesso che sia solo una questione di spazio. Gironzolando per la rete, dove i fratelli di Moleskine pullulano, ovviamente qualcuno lo fa già, e qualcuno incolla le foto a colori sui taccuini a quadretti. Roba bella :)

It’s getting interesting. Putting together beloved Moleskines I use for writing and photo prints. While the camera is still in repair, I’ve been studying a bit. I can use the horizontal albums (watercolour paper, 60 pages) – and most of all I made two good findings: it’s not true I hate digital printing, it’s just that I couldn’t find the right format for me, which is small, wallet size; second, printing with an average printer colors are even more blended than the neutral setting of my originals, and I like that. Every pocket Moleskine page can carry 1 small wallet pic. A normal Moleskine page carries 2. The wonderful new Folio (A4) carries up to 9 per page, not mentioning how many a new Folio A3 page could carry if mere number was an issue. Browsing the web, crowded with M’skine brothers, obviously a few already do that, somee ven glueing color pics to squared paper. Nice stuff :)

eeeh

Monday, October 12th, 2009

apple pie at the blue stove

oggi solo nostalgia :)

just nostalgia today :)

cameraless

Friday, October 9th, 2009

cornercafe camera in mirror

Ragazzi, la mia macchina fotografica è all’ospedale delle macchine fotografiche. Spero che la curino. Soffre di aberrazione cromatica. Suona male, eh? In questo momento la fotografia è al centro di molti rimuginamenti. Come stampare. Bianco e nero o colore. E’ vero che odio il digitale. O non è vero. Avrei il denaro per sviluppare la pellicola tradizionale. Dovrei forse lavorare con i provini. Fare degli album. Fare dei libretti. Dovrei fare meno foto. Rivorrei forse indietro la mia pellicola Polaroid. Qual è il mio stile. C’è davvero bisogno di uno stile. Cos’è che voglio fotografare. Ma credo di saperlo. E’ come scrivere. Devi avvicinarti di più, molto di più, e lasciare che la cosa che ti spaventa di più ti scatti a sua volta in faccia. Di questo scriverò ancora. Mi rintano con l’Aspirina, la pellicciosa B., il mio nuovo libro di Moyra Davey e una camionata di telefilm che mi ha portato C.

Guys, my camera is at the camera hospital. I hope they take care of her.  She suffers from chromatic aberration. Sounds bad, uh? Photography is currently the subject of my many ponderings. How to print. Black and white or colour. Do I hate digital. Do I not. Would I have the money for developing traditional film. How should I print. Should I maybe work with contact sheets. Make albums. Make small books. Should I take less pictures.  Do I want my Polaroid film back. What is my style. Do you need a style. What is it I really want to photograph. But I think I know. It’s a lot like writing. You have to get closer, a lot closer – let whatever it is that scares you shoot back at you. More in the next few days. I’m locking myself up with Aspirins, the furry B, my new Moyra Davey book and a truckload of fictions that C has given me.

l’altra – the band

Thursday, October 8th, 2009

l'altra

suonano oggi!

playing today!

posseduta/possessed

Monday, August 10th, 2009

small-table-in-woods

Posseduta fin da bambina dallo spirito del campeggio…

Possessed since childhood by the spirit of camping…

pecore che ballano/the sheep dance

Friday, July 31st, 2009

roma-souvenir

Ultimo giorno prima delle vacanze, e come sempre accade va tutto a rotoli: la B mi ha morso al braccio in una interpretazione da Oscar del Gatto Selvaggio, il frigo è vuoto, gli amici hanno il muso, niente riesce facile – PERO’: sono pronta per la mia sana tabella di marcia sulla scrittura del libro, nel frattempo auguro a tutti voi buone vacanze e se fate un salto sul blog vedrete qualche post qua e là. Per lasciarvi con una risata, guardate questo episodio di Shaun the Sheep con le pecore che tengono un rave nel granaio :)

Last day before the holidays, and as usually everything is crumbling down: the B has bitten my arm in a full interpretation of the Wild Cat, the fridge is empty, friends are grumpy, nothing comes easy – BUT: I am ready for my healthy writing schedule for the next 16 days, I wish you all great holidays in the meantime, and if you’ll come to visit you’ll see random posts. I want to leave you with a laugh: watch Shaun the Sheep’s episode of the sheeps rave party in the barn: )

blocchetto appiccicoso/sticky block

Monday, July 6th, 2009

expired-film-pola

Mi sono resa conto di non avervi mai detto com’era andata a finire con l’inaspettata cartuccia di Polaroid 600 che mi aveva trovato il nostro tecnico.  Be’, era più che scaduta (diciamo che più che altro era scaduta da dieci anni…) e si era tutta fusa in un unico blocco, molto appiccicoso, molto puzzolente, non se n’è potuto fare niente, salvo questo improbabile “tramonto” che si è formato nell’emulsione. Oggi mi sento parecchio come quel blocchetto, comunque so che passerà domani. In ogni caso, oggi sto diventando un po’ matta per le mie foto. Ho bisogno di un modo per vedere le foto in modo da poter usare le mani (sì, le mani, hai sentito bene, cara era digitale…) per far partire dei progetti. Sapete, tipo spargendo le foto su un tavolo. Spero di trovare un modo di stampare che non mi mandi anzitempo all’ospizio. Spero che l’Impossible Project sarà davvero pronto per l’anno nuovo con una nuova pellicola per la Polaroid. Spero di trovare qualunque sia quello che sto cercando quando faccio le foto. Nel frattempo vi rimando a questa intervista con Kaylynn Deveney - cortesia di Ink on my fingers – la fotografa che ha realizzato il libretto The day-to-day life of Albert Hastings, uno dei miei progetti preferiti di sempre.

I realized I never told you what I had done about the unexpected Pola 600 pack that our tech found for me. Well, it was all more than expired (more like expired ten years ago…) and all stuck in one block, very sticky, very smelly, nothing good came out of it, except this unlikely “sunset” in the emulsion.  I feel very much like that block today, but I know it’s going to be okay tomorrow.  Anyway, I’m sort of going crazy over my photos today. I need a way to see photos so that I can use my hands (yes, my hands, dear digital age…) to establish projects. You know, like spreading prints on a table. I hope I can find a way to print that doesn’t end me up at the hospice. I hope the Impossible Project is really going to be ready by next year with a new film for Pola.  I hope I find whatever it is I am looking for when I take pictures. In the meantime, read this interview with Kaylynn Deveney - courtesy of Ink on my fingers – the photographer who made the small book The day-to-day life of Albert Hastings, one of my favourite projects ever.

interiors

Tuesday, June 30th, 2009

wooden-calendar

Essendo immersa nei miei pensieri, oggi sul blog mi dedico alle  frivolezze, è arrivato il momento di confessarvi un’altra delle mie passioni: non c’è cosa che mi distragga di più di una buona rivista inglese di interior design -  ebbene sì, sono patita di case, di mobili e oggetti vintage, e tanto quando rifuggo dalla rigida concezione borghese e mercantile del design di impronta milanese, tanto mi danno molto gusto i giovani designer olandesi, le ironiche capostipiti del nuovo design inglese, qualche francese, qualche brasiliano, sudafricano, giapponese, e una rivista australiana. Perfino nel design di interni si contrappongono realismo e apparenza, divertimento e seriosità, qualità accessibile e rigide separazioni classiste. In generale noi italiani ci prendiamo (e ci prendono) veramente troppo sul serio, e anche questo si vede. Così oggi condivido qualche segretuccio: la mia interior designer preferita è Ilse Crawford, seguono a ruota Emily Chalmers e Jane Cumberbatch, la rivista inglese in assoluto è Elle Decoration Uk, seguita dalla più popolare ma sempre interessante LivingEtc; una rivista australiana da vedere è InsideOut, per la quale lavora Shannon Fricke; la fotografa d’interni più brava per me è Debi Treloar; quanto ai blog, ce n’è da vendere: fra i  miei preferiti quello bilingue della giovane turca Alis, quello svedese di Emma, quello americano di Lena. Per ora mi fermo qui, sennò diventa interessante come due maschi che parlano di moto :)

Since today I am absorbed in my own thoughts, i’m going to post about some frivolity: the time has come to confess to you another passion of mine: there is nothing that takes my mind off worries more than a good British interiors magazine – well then, I have a weakness for home interiors and vintage furniture and objects, and as much as I shun the stiff bourgeois and mercantile conception of Milanese design, as much I get a lot of juice from young Dutch designers, ironic progenitors of new British design, some French, Brazilian, South African, Japanese, and one Australian magazine. Even in interior design you get a clash between realism and ostentation, fun and unsmilingness, accessible quality and rigid class divides. Just in general we Italians take ourselves (and they take us) much too seriously, and you can see that too. So today I share some tiny secret: my favourite interior stylist ever is Ilse Crawford, followed up closely by Emily Chalmers and Jane Cumberbatch, the British magazine par excellence is Elle Decoration UK, followed by the more popular but always interesting LivingEtc; an Australian magazine you should see is InsideOut, the one Shannon Fricke works for;  the best interiors photographer to me is Debi Treloar; as far as blogs, there’s plenty: among my favourites the bilingual one of young Turkish Alis, the Swedish one by Emma, and Lena’s one from the States. Now I’ll stop, else it turns interesting as a boys conversation about motorbikes :)

dal vero/from life

Wednesday, June 24th, 2009

simo-capecchi_crescentone

Il filo rosso che sto seguendo in questi giorni è la realtà. Il paese è reale, dopo molti e tenaci preparativi, è diventato, appunto, reale, con il concerto collettivo di venerdì scorso nel piazzale della Stazione Centrale di Milano – un luogo di per sé molto reale (o irreale) per noi milanesi, uno dei simboli della trascuratezza e della morte degli spazi pubblici nella nostra città, l’ideale per manifestare qualcosa sul nostro profondo desiderio di cultura e di condivisione; in quella piazza ho visto per la prima volta mescolati i fan del rock con i tossici, i passanti, gli immigrati, i turisti – mooolto reale. E la realtà mi si è dimostrata come la faccia concreta del sogno. Essere reali, veri, non vuol dire farsi bastare quello che c’è. Si può anche inventare quello che non c’era e farlo diventare altrettanto reale. Il giorno dopo, a Riva del Garda, Paolo Benvegnù ha suonato in diretta a Patchanka e ci ha commosso. E’ più concentrato che mai e sta scrivendo canzoni meravigliose, e anche lui sente che il paese reale ha bisogno che noi si riesca a fare la differenza. E infine, sempre a Riva del Garda è avvenuto un incontro che per me è davvero un regalo della blogosfera:. Simo Capecchi è stata nostra ospite in diretta, e così, dopo il suo avventuroso viaggio per raggiungerci da Napoli risalendo il lago in battello (naturalmente disegnando!), l’ho conosciuta di persona. E’ stata una bellissima giornata, ci siamo divertite molto, e ho avuto l’onore di sfogliare dal vero alcuni dei suoi magnifici taccuini acquarellati e di vedere il kit che usa per disegnare (il suo taccuino che vedete qui sopra è quello a fisarmonica che ritrae con una sequenza ininterrotta un’ intera giornata intorno al Crescentone  a Bologna – grazie Simo!). Nelle nostre conversazioni continuava ad emergere la commistione fra reale e virtuale; il taccuino concreto, fatto a mano, in copia unica, che però si può sfogliare e condividere online arrivando a formare vere e proprie comunità, per poi addirittura conoscersi in carne e ossa e magari disegnare insieme; la fisicità del disegno e invece l’incorporeità del mezzo che aiuta a condividerlo; e ancora, l’estrema soggettività dello sguardo di chi tiene un taccuino di viaggio che pure riesce a restituire un’impronta della realtà più efficace di tanti reportage.

The red thread I’m following these days is reality. Il paese è reale (the country is real), after many and tenacious preparations has become, in fact, real, with the collective concert last Friday night in the square of Stazione Centrale in Milan – a place very real (or unreal) in itself for us Milanese, one of the symbols of the neglect and the death of public spaces in our city, the ideal place to demonstrate something about our deep desire of culture and sharing; in that square I saw for the first time rock fans mingling with junkies, passers by, immigrants, tourists – veeeery real. And reality revealed itself as the practical face of dreams. Being real, being true, doesn’t mean we just make do with what’s already there. We can also create something that wasn’t there and make it just as real. The day after that, in Riva del Garda, Paolo Benvegnù played live in Patchanka and moved us to tears. He’s more focused than ever and he’s writing wonderful songs, and he too feels that the “real country” needs us to make a difference. And, last but not least, in Riva del Garda a gift from the blogosphere materialized for me: Simo Capecchi was our guest on air, therefore, after her adventurous journey from Naples to meet us, coming up lake by boat (and drawing all the way, of course!), I met her in person. It was a great day, we had loads of fun, and I had the privilege to really leaf through some of her wonderful watercoloured sketchbooks and to be shown her drawing kit (the sketchbook above  is her japanese notebook seamlessly depicting one whole day around Crescentone in Bologna – thank you Simo!) In our conversations one theme kept popping up: the mingling of real and virtual; the physical sketchbook, handmade, one of a kind, that you can nonethless flip through and share online getting as far as to create communities, or even to meet others in person and maybe draw with them; the bodily nature of drawing as opposed to the incorporeal nature of the mean by which we share it; and last, the extreme subjectivity of the sketchbook artist that still retains an impression of reality much stronger than any reportage.

fatto da noi/made by us

Thursday, June 4th, 2009

the-doll

La Mole Sister ha fatto questo per me con le sue mani. E’ una specie di tradizione di famiglia,  e rappresenta lei. E’ una delle cose che mi danno gioia oggi, insieme al fatto di rovesciare in positivo una situazione negativa, finire la seconda stesura del capitolo 6 e muovermi veloce sul capitolo 7, trovare un buon libro nuovo da leggere, pensare alle vacanze, aspettare i temporali, pulire la B che si è impiastricciata col miele a colazione, fare progetti per il Giants Stadium, ascoltare il discorso di Barack Obama oggi al Cairo, che visto dalla nostra situazione in Italia è stato parecchio simile a guardare Star Trek. E a voi cosa dà gioia oggi?

The Mole Sister handmade this for my birthday. It’s a sort of  family tradition, it represents herself. It’s one of the things that bring me joy. Along with turning a bad situation into a good one, finishing the second draft of chapter 6 and moving quickly into chapter 7, finding a new good book to read, thinking of holidays, waiting for rainstorms, washing breakfast honey from the B, making plans for Giants Stadium, hearing Barack Obama’s speech in Cairo today, which from our situation in Italy was very much like watching Star Trek. What brings you joy today?