cialis online

Archive for the ‘animali/animals’ Category

winter sleep

Thursday, January 5th, 2012

instagram 1110

Casa finalmente un capolavoro di quiete e di lucine, e la B lo sa. La città tutt’intorno che respira soffice nel suo letargo d’inverno.

Home now finally a masterpiece of calm and twinkling lights, and the B knows. The city around me softly breathing in her winter sleep.

la pigna/the pile

Monday, October 3rd, 2011

instagram 835

La B non si capacita che questa annata di taccuini non significhi che ho un libro pronto.

The B can’t get over the fact that this year’s worth of notebooks doesn’t mean I have a book ready.

dinosauri/dinosaurs

Wednesday, September 7th, 2011

instagram 494

La mia personale rivoluzione vintage digitale è completa, adesso posso lavorare anche con Hipstamatic! Favolosa, piena di sorprese e dolci difetti.

My personal vintage digital revolution is complete, am now working on Hipstamatic too! Fabulous, full of surprises and sweet flaws.

futuro luminoso/bright future

Tuesday, August 30th, 2011

instagram 423

instagram 424

Non ci sono dubbi, nove anni dopo la mia prima Polaroid, mi arrendo al fatto che il mio formato è il quadrato, e la mia idea di fotografia umorale, non letterale. Credevo di avere un problema con la fotografia digitale, ma adesso Instagram mi aiuta a rielaborare foto rettangolari scattate con la Canon (che nei miei sogni avrebbero sempre dovuto essere quadrate) e mi permette di vederle come le avevo sempre avute in mente. E questo è un futuro delle mie foto che non avrei immaginato.

No discussion, nine years on since my first Polaroid, I surrender to the fact that the  square format is my format. And moody, non literal too. I thought I was a problem with digital photography, but now Instagram helps me reelaborate rectangular pics taken with Canon, which in my dreams should have been square in the first place, and lets me see them as originally intended. And this is a future for my pics that I would have never imagined.

riposo della tigre/tiger’s rest

Wednesday, August 10th, 2011

instagram 269

Il riposo della tigre, dopo il grande sforzo di giocare, inseguirmi mentre pulisco il frigorifero, sdraiarsi sulla tastiera mentre cerco di tradurre. E’ così sfacciatamente contento che io sia a casa. E sono contenta anch’io.

The tiger’s rest, after the great tiredness of playing, chasing after me while I’m cleaning the fridge, and stretching on the keyboard as I’m trying to work on a translation. He’s so unashamedly happy that I’m home. And I’m happy too.

lucciole/fireflies

Tuesday, June 28th, 2011

instagram 064

L’anno scorso N ci raccontò che appena ce ne eravamo andati erano arrivate le lucciole. Così quest’anno siamo rimasti fino a sera. Sono comparse nel folto dei cespugli, in giardino, appena fatto buio. Quando ce ne siamo andati, il tavolo da ping pong era l’unica isola illuminata nel cuore nero delle colline. Tornando a casa abbiamo allungato di un pezzetto per passare dal bosco. Abbiamo accostato sul ciglio della strada a fari spenti. Erano dappertutto. Pulsavano bianche in silenzio come minuscole astronavi, togliendomi il fiato.

Last year N said that right after we had left the fireflies had come. So this time we stayed until late. They appeared in the thick of the bushes, in the garden, as soon as it got dark. As we left, the ping-pong table was the one thing lit in the dark heart of the hills. On our way home we made a brief detour across the woods. We pulled to the side of the road and turned off the lights. They were everywhere. They pulsated in silence as white as tiny starships, and took my breath away.

crazy about you

Tuesday, June 14th, 2011

instagram 018

Una delle cose più meravigliose dell’iPad  è la app di Instagram, con i suoi filtri per foto quadrate che finalmente mi ricordano le adorate Polaroid, Lomo e Holga, le macchine giocattolo. Felice come una bambina.

One of the most beautiful things about iPad is the Instagram app, with its different filters for square pictures, finally reminding me of my beloved Polaroid, Lomo e Holga, the toy machines.  Happy as a baby.

poteri/powers

Tuesday, April 26th, 2011

rolling & stretching B

Voglio diventare come la B, che riconosce un giorno di festa prima ancora che io apra gli occhi, che annusa la pioggia ore prima che piova, che mi sente quando sono ancora lontana.

I want to become like the B, who knows it’s a festive day before I even open my eyes, who smells rain many hours beforehand, who senses me when I’m still far away.

biancore/whiteness

Monday, March 14th, 2011

vedetta0

Appena sono arrivata vicino all’acqua, è stato come attraversare una soglia invisibile. La nebbia sapeva il mio nome, e anche i gabbiani.

As soon as I got by the water, it was just like crossing an invisible threshold. The fog knew my name, and the seagulls too.

guscio di noce/nutshell

Monday, February 7th, 2011

B & nutshell

Partitella a calcio del sabato mattina, la B scatenata in inseguimenti e agguati, completamente impazzita per una noce che rotolava velocissima facendo schioccanti rumori sul legno. Mi ha ricordato che dalle più piccole cose può esplodere e propagarsi un’enorme energia.

Saturday morning soccer time. The B quick on the chase and lying in ambush,  going absolutely crazy over a fast-rolling, loud-cracking nut on the wooden floor. Reminding me that enormous energy can explode and propagate from the smallest things.