cialis online

Archive for June, 2010

amore che vieni, amore che vai

Tuesday, June 29th, 2010

amore che vieni

Ieri è stata una giornata grossa. Lavorare al libro al mattino, parlare con Patti Smith nel pomeriggio del suo legame sacro con Robert Mapplethorpe, e i miei di legami sacri la sera. Non ho avuto cuore di tirar fuori la macchina fotografica, così ho fatto uno scatto di quello che lei mi ha lasciato.

Yesterday was a big day. Working on the book in the morning, talking to Patti Smith in the afternoon about her sacred bond with Robert Mapplethorpe, my own sacred bonds in the night. I couldn’t find heart to use my camera, so I took one shot of what she has left me.

patti smith's autograph

lucciole/fireflies

Wednesday, June 23rd, 2010

outdoor lamp

Ha detto che dopo che ce ne siamo andati, quando ha fatto buio, tutto il giardino si è riempito di lucciole.

He said that long after we had left, as it got dark, the whole garden was filled by fireflies.

Beast against Book

Tuesday, June 22nd, 2010

B &  pageproofs

Come potete vedere, la B non si fa problemi a mostrare il suo disgusto quando lavoro alle bozze del libro. E’ rimasto poco tempo, e lui si trasforma in un gatto di pietra, peso 1 tonnellata circa, inamovibile nella sua silenziosa protesta ghandiana. Se sul tavolo ci sono 4 o 5 pile di fogli, lui sa esattamente qual’è quella che mi serve di più, e ci si siede sopra. Se cerco di cacciarlo, fa le fusa e si attacca con gli artigli ai post-it che spuntano dalle pagine.

As you can see, the B has no trouble showing his utter dislike for my working on the book proofs. While time is running out, he can turn into a stone cat, weighing about a ton, umoveable in silent Ghandi protest. If there’s 4 or 5 piles of paper on my table, he knows exactly which is the one I need most, and sits on that. If I try to shoo him away, he purrs and clutches the post-it notes sprouting from the pages.

da capo/all over again

Friday, June 18th, 2010

the B & frame 2

Certe volte c’è una tale luce che m’innamoro di tutto da capo.

Sometimes the light is such that I fall in love with everything all over again.

le nostre ciliegie/our cherries

Tuesday, June 15th, 2010

a basket of cherries

La pioggia d’estate, un soffio di brezza salata. Una lunga telefonata, convenire che il vero succo è tutto dentro di noi, e che va protetto.

The summer rain, a whiff of salty breeze. A long phone call and we agreed that the true juice is all within, and it must be protected.

calor/heatwave

Monday, June 14th, 2010

B in the heat

Ondata di umidità. 600 note originali da correggere per il libro allo stramaledetto computer rovente. Leggendo nel pensiero alla B: troppo caldo, non si gioca = noia.

A wave of humidity. 600 original notes to edit for my book at the bloody hot computer. Reading the B’s mind: too hot, no play = bore.

identità/identity

Wednesday, June 9th, 2010

blue black clothes on hangers

Ho appena rinnovato la carta d’identità. Pensando a tutto quello che è successo negli ultimi 18 mesi, mi sono sentita come se mi stessero consegnando una nuova identità. Senza bisogno di plastica facciale, del programma protezione testimoni, di cambiare nome o andare a nascondersi su una spiaggia da surfisti.

I just renewed my ID. Thinking of all that has happened in the last 18 months, I felt as if they were giving me a brand new identity. No need for plastic surgery, witness protection programs, change of names and going in hiding on surfing beaches.

il peso dell’Eden/the weight of Eden

Friday, June 4th, 2010

B on the duvet

Sono persa in un labirinto di cose da scrivere e acquisizione di diritti, ma anche a bloggare e twittare sulla Bp e la Flotilla, e mi cresce la disperazione per i pellicani bruni avvolti nel petrolio, che ci guardano increduli. Stamattina mi stavo chiedendo quanto pesa la B., e di colpo lui è salito da solo sulla bilancia. Sette chili.

I’m lost in a maze of writing and working for rights acquisition, but also twitting and blogging about BP and Flotilla, and I feel more and more despair at brown pelicans enveloped in oil and watching us in disbelief. This morning I was wondering what was the weight of the B., and suddenly he jumped on the scale by himself. 7 kilos.