cialis online

Archive for September, 2009

glicine/wisteria

Monday, September 7th, 2009

wisteria-roof

E’ arrivato il fresco, ho posato le forbici, ho parlato con amici antichi e nuovi dell’effetto che fa trovarsi a riflettere sui sogni che avevi quand’eri più giovane. Ho il cervello pieno del libro, e mentre intorno incombono le classiche rogne di settembre, non farei altro giorno e notte. Scrivere è un posto dove tutto ha senso, dove tutto può essere amato senza condizioni, dove tutto serve, anche gli avanzi, i ritagli, le cose rotte. 

The crisp air has come, I laid down my scissors, I talked with friends, ancient and new, about finding yourself facing the dreams you had when you were younger. My brain is full of the book, and while the typical September troubles loom large, I wouldn’t do anthing else day and night. Writing is a place where there is sense for everything, where everything can be loved unconditionally, where everything is useful, even leftovers, cuttings, broken things.

PS aggiunto qualcosa al mio Flickr/added a few things on my Flickr :)

forbici d’oro/golden scissors

Wednesday, September 2nd, 2009

palazzo-dugnani-interno-2

Oggi è una di quelle giornate in cui bisogna essere preparati a cambi di programma e nessun rimpianto. Aspettiamo i temporali.  La Sposa è tornata dagli Stati Uniti completamente entusiasta! Potrei dire che sto scrivendo ma in realtà sto tagliando. Stranamente, è quasi come scrivere, perché è un processo di chiarificazione, di svelamento. Oggi capitolo 9. Vorrei essere come Bruce Lee e volteggiare lucida e leggera con forbici d’oro.

Today is one of those days when you have to be prepared for changes in schedule and no regrets. We’re waiting for storms. The Bride is back from the States and head over heels with joy! I could say I’m writing but in truth I’m cutting. Strangely, it is almost like writing, a process of clarification and revealment. Today chapter 9. I wish I was Bruce Lee, swirling lucid and light with my golden scissors.