crinale/edge
Il libro respira. Qua e là soffoca, ma basta liberarlo. Scrivere e riscrivere. Tradurre quello che pensavi e non hai detto chiaramente. E’ incredibile quanto forma e contenuto siano legati. Non si può chiarire la forma se non si chiarisce il contenuto. E a volte, chiarita la forma, ogni cosa si svela. E’ una scuola continua. Mi sono sempre piaciuti i crinali, quei punti alti di montagna o di mare in cui vedi di colpo alle tue spalle tutta la strada che hai fatto e dall’altra parte tutta quella che farai. Ecco, io sono lì.
The book is breathing. Sometimes it chokes, and it’s just enough to free it. Translating what I meant and didn’t say clearly enough. It’s just incredible how much shape and content are intertwined. You can’t clear up form if you don’t clear content. And sometimes, clearing up the shape is enough to reveal everything. It’s school everyday. I always loved ridges, those high spots on the mountains or over the sea, where suddenly you have a view on all your back road, and on the other side you can see your road forward. That’s where I am now.




August 25th, 2009 at 10:51 am
Torno e anche la mia anima si affaccia dal crinale… alle spalle un bel pezzo di sentiero percorso di recente ma davanti agli occhi una leggera foschia non mi lascia vedere chiaramente dove sto andando.
take it easy.. forse domani sarà più limpido..
bellissimo il tuo post :-)
buona giornata
August 25th, 2009 at 12:26 pm
la nebbia si diraderà, o arriverà un altro crinale :)