garage
January 20th, 2012Si dice che ognuno debba trovare il suo punto di equilibrio fra l’adrenalina ideale e lo stress, e immagino che le ultime sei settimane siano state un’unica grande lezione su miei limiti. Così adesso mi riprendo dall’ultimo giro di influenza e torno a cercare gioielli. Nel frattempo la città mi si sta letteralmente trasformando intorno. Per una volta, il mio voto conta qualcosa. Molte meno auto in città, il viaggio da e per il lavoro due volte più veloce, e un nuovo silenzio al quale non eravamo abituati.
It seems that you have to work a fine line between adrenaline and stress, and I guess the last six weeks have been a great lesson on knowing my limits. So now I am recovering from the last bout of flu and back to search for jewels. In the meantime, the city is literally transforming around me. For once in my lifetime, my vote counts for something. A lot less cars in the inner city, the time of my trip to and from work cut down of one good half, and a new silence we were not used to.
come closer
January 16th, 2012giorni/days
January 12th, 2012Milano
January 11th, 2012Cairo
January 6th, 2012winter sleep
January 5th, 20122012
December 31st, 2011ballo di mezzanotte/midnight dance
December 29th, 2011Le apparizioni nella notte, il tram è di gioielli e la strada di velluto, le mie amiche nella luce delle lampade dopo tanto tempo – mi sono trovata a ballare un pochino a mezzanotte ed era esattamente quel che ci voleva.
The apparitions at night, the tram is jewels and the road is velvet, my girlfriends in the light of lamps after a long time – I found myself doing a little dance at midnight and it was exactly what I needed.
















